Tłumaczenie "реабилитация" na Polski


Jak używać "реабилитация" w zdaniach:

Просвещение, реабилитация, профилактика - это неинтересно репортёрам.
Edukacja, rehabilitacja, prewencja... nie są istotne w porównaniu do tych przesłanek.
Реабилитация от веселящего газа наверное дороже, чем водопроводчик.
Gaz rozweselający jest prawdopodobnie droższy, niż wizyta fachowca.
Лайла, быть может, и подходит мне но она неправа в одном, реабилитация это не вариант, когда я расслабляюсь, я становлюсь уязвимым для нападения или поимки,
/Lila może być dla mnie właściwą kobietą, /ale co do jednego się myli: /odwyk nie jest wyjściem. /Gdy przestałem się bronić, /stałem się wrażliwy na atak.
Можно сделать операцию, но ветеринар говорит что... нет никаких гарантий и реабилитация очень жестокая.
Można zrobić operację, ale weterynarz mówi że nie ma gwarancji, a rehabilitacja jest bolesna.
Когда в шпионах не первый день, лучшая реабилитация после встречи со смертью - это отнюдь не сеанс у психиатра или недельный отпуск на Гавайях.
/Kiedy jesteś agentem /wystarczająco długo, /dochodzenie do siebie /po otarciu się o śmierć /nie polega na wizycie u psychiatry /czy tygodniu na Hawajach.
Прием наркотиков, реабилитация, беременность, решение отдать ребенка.
narkotyki, odwyk, zajście w ciąże, zdecydowanie się na oddanie dziecka.
Реабилитация для Дилана, про которую я совершенно забыл.
Przyszliśmy na terapię okupacyjną, bo już prawie zapomniałem co to.
У тебя реабилитация, а он алкоголик.
Ty wychodzisz z kryzysu, on pije.
Реабилитация наверное самое безопасное место для Чака и твоей помолвки.
Odwyk to najbezpieczniejsze miejsce dla Chucka na czas twoich zaręczyn.
Ее первое похмелье было в 12, а первая реабилитация в 16.
Jako 12-latka miała pierwszego kaca, 4 lata później odwyk.
Ловим кайф, пишем выносящую мозг музыку, потом детоксификация, реабилитация, и по новой.
Używamy narkotyków do otwarcia umysłu, później detoks, odwyk i od początku.
Его реабилитация является свидетельством достоинства человеческого духа даже перед лицом нелегких испытаний.
/Jego resocjalizacja /jest świadectwem /godności ludzkiego ducha /nawet w obliczu /wielkich przeciwności.
Но я думаю, что реабилитация всегда возможна...
Ale ja wierzę, że rehabilitacja jest zawsze możliwa...
Всё стало так сложно, знаете, эта реабилитация, и... работа, и всё дома...
To był jeden wielki... obłęd. Rehabilitacja... praca, sprawy rodzinne.
Вам и реабилитация была не нужна, и помощь в избавлении от наркозависимости, и вообще какая-либо помощь.
Tak, jak nie potrzebowałeś odwyku. Tak, jak nie potrzebowałeś doradztwa. I tak, jak nie potrzebowałeś żadnej pomocy.
Это уже не реабилитация, а месть.
Tu już nie chodzi o odwyk. Teraz to już mszczenie się.
Реабилитация включает самоубежедение, что мой секс будет только по любви и согласию.
Częścią mojej rehabilitacji jest mieć pewność, że uprawiam tylko w pełni oddany seks z miłości.
И потом он решил, что реабилитация это полная чушь и они сбежали вместе.
Prawdopodobnie najbardziej szlachetne. No wiesz, poza byciem lekarzem czy strażakiem-
Реабилитация, а потом приют для женщин в Монтане.
Odwyk, a potem schronisko dla kobiet w Montanie.
Ух ты, реабилитация, похоже, и правда помогла.
Wygląda na to, że odwyk naprawdę podziałał.
Пересадка прошла очень хорошо и ферменты работают, но предстоит тяжелая реабилитация и терапия для вас обоих.
Przeszczep przebiegł pomyślnie, a twoje enzymy są trafne, ale przed nami katamneza i terapia, dla was obojga, okej?
Ей предстоит долгая реабилитация, но она молода.
Będzie potrzebowała czasu, by w pełni dojść do siebie, ale jest młoda.
Хуже всего - реабилитация из-за алкоголизма.
Najgorzej bylo po odwyku przez problemy z piciem.
Первоначальная цель создания образование и реабилитация детей с психическими расстройствами и душевнобольных.
Pierwotnym założeniem ośrodka, była edukacja i rehabilitacja psychicznie niezrównoważonych i niepoczytalnych dzieci.
Только не убеждай других, что реабилитация твоей карьеры, это часть великого плана по спасению человечества.
Nie udawaj tylko, że walka o twoją karierę jest częścią jakiejś wielkiej krucjaty w imię ludzkości.
Не знаю, реабилитация, наверное, лучше, развода.
Sama nie wiem. Odwyk jest chyba lepszy od rozwodu.
Как начальник тюрьмы, я знаю, как редко происходит настоящая реабилитация.
Jako strażnik w więzieniu dobrze wiem, jak rzadkie są przypadki prawdziwej resocjalizacji.
И за это время мне нужнен полный хирургический план по удалению опухоли гипофиза восстановлению перелома, и реабилитация не должна занять больше недели.
W tym czasie muszę mieć pełny plan chirurgiczny wycięcia guza przysadki oraz naprawy pękniętego kręgu, który zakłada rekonwalescencję nie dłuższą niż tydzień.
Ты думаешь, магия — это ужасный порок, такой, что нужна реабилитация, чтобы очиститься, это не так.
Uważasz magię za jakiś straszny ciężar, tak straszny, że potrzeba odwyku, żeby się jej pozbyć.
Но его ждёт длительная и трудная реабилитация.
Ale to będzie długa i trudna rehabilitacja.
Оливер не знает, что её реабилитация прервалась потому что она услышала моё признание, что я работаю на Дэмиена Дарка.
Czego Oliver nie wie, to powód, dla którego jej rehabilitacja była krótkotrwała, bo przyłapała mnie wyznającego, że pracowałem z Darhkiem.
Реанимация, потом реабилитация... а когда он пришёл в себя, он стал... другим.
Cudem go uratowali i kiedy się obudził... był innym człowiekiem.
Реабилитация становится бедрами: упражнения из медицинского поля вдохновляют все больше и больше здоровых людей, потому что они нежны и эффективны.
Rehab dostaje biodra: Ćwiczenia z dziedziny medycyny inspirują coraz więcej zdrowych osób, ponieważ są delikatne i wydajne. Dołącz!
0.83507919311523s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?