Tłumaczenie "признайтесь" na Polski


Jak używać "признайтесь" w zdaniach:

Если хотите попасть в Россию, мой вам совет - признайтесь!
Jeśli chce pan jechać do Rosji, proszę wyznać wszystko.
Лучше признайтесь, или я обыщу вас.
Albo się pan przyznasz, albo go obszukam.
А теперь признайтесь, неужели вы не испытывали беспокойства?
Powiedz nam teraz prawdę, nie denerwowałeś się trochę?
Идите в комнату для обсуждений и признайтесь себе:
Wrócić do tamtego pokoju i przyznać prawdę przed samym sobą.
Признайтесь, глубоко в душе, кем бы вы хотели стать?
Powiedz... W głębi serca, na samym dnie duszy, wiesz, czyj los byś wybrała?
Признайтесь, полковник, вы знали о времени штурма...
Przyznaj, Pułkowniku, wiedział pan kiedy szturm...
Прошу вас, признайтесь в своих грехах.
Błagam, niech się pan przyzna do grzechów.
Признайтесь, в кино вы узнали больше, чем в школе.
/Nie mów mi, że nie nauczyłeś się /więcej z filmów, niż w szkole,
А признайтесь, сынки, крепко стегали вас свежим вишняком по спине и по всему, что ни есть у казака?
Przyznajcie się, synkowie, mocno was smagali brzozowymi rózgami po plecach i po wszystkim innym, co u Kozaka?
Так что, кто бы это ни сделал, признайтесь.
Więc jeśli to zrobiliście powiedz "Ja to zrobiłem".
И плюс признайтесь, вы всегда хотели поехать в Канаду.
Zawsze chciałeś jechać do Kanady. Już byłem.
Признайтесь, что вам наплевать на это.
Kto próbuje się rządzić naszymi gitarami?
Ну, признайтесь, что это уж очень грязно.
Sam musi pan przyznać, że to dość paskudne!
Признайтесь, вы можете сидеть и слушать про чужие проблемы, улыбаетесь и киваете, но он прав.
Będąc szczerym, kiedy siedzice tutaj słuchając czyichś problemów, możecie się uśmiechać i kiwać głowami, ale on ma rację.
Признайтесь, вы охмуряете спонсоров своим импозантным видом?
Powiedz mi prawdę. Handlujesz swoim dobrym wyglądem, aby otrzymać uwielbienie swoich ofiarodawców?
Признайтесь, что сделали вы и что сделали для вас, и потом вам придется научиться прощать...
Przyznać do tego, co zrobiłeś i do tego, co przydarzyło się tobie, a potem musisz nauczyć się wybaczać...
Когда ловушку расставят, признайтесь без колебаний.
Gdy podstęp się uda, przyznasz się do wszystkiego.
Признайтесь, что убили Тришу Стэнли, а моего клиента, Дэвида Аллена, подставили.
Że zabił Trishę Stanley, a mojego klienta, Davida Allena, wrobił w morderstwo.
Признайтесь, и Вас еще могут помиловать, Джером.
Wyznaj wszystko, a będziesz mógł otrzymać łaskę, Jerome.
Признайтесь в обмане сейчас, и вы не понесёте наказания за свои слова.
Zaprzestań tej farsy, a nie zostaniesz ukarana za krzywoprzysięstwo.
Пятое: если вы чего-то не знаете, признайтесь в этом.
Po piąte: Jeśli czegoś nie wiecie, przyznajcie się do tego.
Признайтесь сами себе — она умнее вас, хотя ей всего лишь пять лет.
Nie oszukujmy się, jest mądrzejsza od was, mimo że ma pięć lat.
Просто признайтесь, что эта Ваша частичка проявляется, когда Вы улыбаетесь, и те из нас, кто знают о ней, рады отметить её мимолётом.
Zaakceptuj, że ta część ciebie ujawnia się w uśmiechu i my, którzy ją widzimy, z radością łapiemy ją w locie.
1.986485004425s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?