Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.
On obiera radców z mądrości, a sędziów przywodzi do głupstwa.
Он часто приводит к этому, и ваши тесты это подтвердили.
Substancja A. Często to jest przyczyną. Testy potwierdziły to.
Он также, к сожалению, приводит к смерти заражённого.
Ma też przykry efekt uboczny: zabija osobę zarażoną.
Итак, Мария и ее группа показали, что злоупотребление властью приводит к созданию коррумпированных институтов.
Myślę, że Maria i jej grupa pokazali władzę kierowaną nadużyciem która prowadzi do tworzenie niewłaściwych instytucji.
Он приводит к головокружению, потере ориентации и потере памяти.
Powoduje senność, zawroty głowy, dezorientację i utratę pamięci.
И это приводит людей, которые управляют командами, к неправильной оценке игроков и неправильному управлению.
Efektem jest to, że zarządy drużyn bejsbolowych źle oceniają swoich graczy i niewłaściwie zarządzają zespołem.
Толковый выбор приходит с опытом, а к нему приводит опыт бестолковый.
Prawidlowa ocena wynika z doswiadczenia, ktore z kolei wynika ze zlej oceny.
А гипердрайв дает сбой и приводит нас к системам вроде этой.
Parszywy hipernapęd, przez niego ciągle lądujemy w lamerskich układach.
Любое отклонение от миссии приводит к прекращению.
Odstępstwa od naszej misji spowodują zakończenie.
Появление нового динозавра приводит к скачку посещаемости.
Zawsze, gdy Wprowadzaliśmy nową atrakcję, rosła frekwencja.
Это приводит к тому требует более одной инъекции в день.
Prowadzi to do konieczności więcej niż jednej iniekcji dziennie.
А это уже приводит к беспрецедентной и неожиданной моральной проблеме.
A to zapoczątkowało bezprecedensowe i nieoczekiwane kontrowersje etyczne.
Взаимодействие этих магнитов приводит к движению мотора.
Chodzi o współoddziaływanie obu magnesów, ono obraca motorem.
Что приводит нас к выводу, что американские компании умирают быстрее, чем американцы, и поэтому американские компании развиваются быстрее, чем американцы.
Co prowadzi nas do wniosku, że amerykańskie biznesy ponoszą porażki szybciej niż Amerykanie i dlatego amerykańskie biznesy ewoluują szybciej niż Amerykanie.
Что приводит меня к мысли о том, что ни география, ни национальный характер, чем часто объясняют эти вещи, в действительности не важны.
Przywodzi mi to na myśl, że ani geografia, ani charakter narodowy, czyli popularne wyjaśnienia tego typu spraw, nie są naprawdę ważne.
Это также приводит к страху за свой статус.
Prowadzą też do niepokoju o swój status.
И это приводит нас к важному вопросу.
Dochodzimy więc do jednego zasadniczego pytania...
Оптимизм приводит к успеху в науке, спорте и политике.
Prowadzi do sukcesów w nauce, sporcie i polityce.
Как видно, волокна закручиваются спирально, и они могут переориентироваться, если скелет движется, что приводит к гибкости скелета.
Widzicie, jak włókna oplatają helisy i mogą zmieniać ułożenie, kiedy szkielet się porusza. Więc szkielet jest elastyczny.
На фоне роста неравенства, маркетизация каждого аспекта жизни приводит к тому, что богатые и те, кто располагают скромными средствами, всё чаще живут отдельными жизнями.
Przy rosnącej nierówności społecznej marketyzacja wszystkich aspektów życia powoduje sytuację, gdzie ludzie zamożni i ludzie o skromnych środkach finansowych prowadzą coraz bardziej oddzielne życie.
Даже это приводит нас к важному выводу, что мы — не грызуны.
Już teraz możemy dojść do bardzo ważnego wniosku, że nie jesteśmy gryzoniami.
Всё это приводит к улучшению здоровья, а так же имеет существенные экономические выгоды.
Wszystko to przekłada się na lepsze wyniki leczenia, zapewniając też znaczne korzyści ekonomiczne.
Хуже всего то, что они даже уносят жизни: зацикленность на весе приводит к нарушению пищевого поведения, особенно у детей.
W najgorszym przypadku niszczą życie. Ciągłe odchudzanie wiedzie do zaburzeń jedzenia, zwłaszcza u dzieci.
(Смех) Конечно же, в гонке соблазнения, как и в любой жёсткой конкуренции, не все нарциссы довольны своими результатами, что приводит к одиночеству и разочарованию.
(Śmiech) Oczywiście ten wyścig uwodzenia, jak każda zaciekła rywalizacja, powoduje ogromne różnice w narcystycznej satysfakcji, a zatem również wiele frustracji i samotności.
Что приводит меня к очевидному и беспокоящему вопросу: существуют ли тёмные, зловещие паразиты, которые влияют на наше поведение и о которых никто не подозревает, кроме АНБ?
Co prowadzi do oczywistego i niepokojącego pytania: Czy istnieją mroczne, złowieszcze pasożyty, które wpływają na nasze zachowania bez naszej wiedzy, poza NSA? (Agencja Bezpieczeństwa Krajowego USA)
Хотела бы я сказать, что когда вы решите быть «за голос, вас ждут моменты прекрасных прорывов и цветущие сады, когда выслушивание и рассказывание приводит к чудесным моментам озарения.
Chciałabym móc powiedzieć, że gdy się jest pro-voice, to czekają na nas jedynie piękne, przełomowe chwile i ogrody pełne kwiatów, w których słuchanie i opowiadanie tworzą jedynie cudowne chwile "aha!
Люди же, наоборот, приходят туда десятками тысяч, и обычно это приводит не к беспорядку,
Ludzie z kolei bezproblemowo zbierają się tam w dziesiątkach tysięcy i zwykle nie ma chaosu.
Специалисты по международным отношениям согласны, что глобализация приводит к взаимозависимости и через неё — к миру и сотрудничеству.
Eksperci od stosunków międzynarodowych są zgodni, że globalizacja daje niezależność, która przynosi współpracę i pokój.
(Смех) Во-первых, очень важно осознать, что дающие — это самые ценные сотрудники, но они бывают неосторожны, что приводит к выгоранию.
(Śmiech) Pierwsza istotna kwestia. Zdanie sobie sprawy, że dawcy są najcenniejsi, ale jeśli nie uważają, wypalą się.
Приводит ли к одному общему предку скажем, 20-25 тысяч лет назад?
Czy naprawdę istniał jeden wspólny przodek jakieś 20-25 tys.
Даже одна бессонная ночь приводит к увеличению бета-амилоида,
Już po jednej bezsennej nocy zwiększa się poziom beta-amyloidu.
а накопление амилоида приводит к бессоннице и ещё большему накоплению амилоида.
Z kolei nagromadzenie amyloidu powoduje zaburzenia snu, co z sprawia, że gromadzi się go jeszcze więcej.
На самом деле, у нас очень гибкая социальная методология, ведь, именно энтузиазм участников в конце-концов приводит к хорошим результатам, а не то, каким способом они достигаются.
Jesteśmy bardzo elastyczni w zakresie metod społecznościowych, bo ostatecznie pasja społeczności jest skierowana na jakość dzieła, a niekoniecznie na proces służący jego tworzeniu.
Эта засуха во всём мире приводит к значительнуму увеличению пожаров.
Susze dookoła świata doprowadziły do dramatycznego wzrostu liczby pożarów.
То есть очевидно, что деньги не покупают вам эмпирическое счастье, но их нехватка стопроцентно приводит к несчастью, и мы можем его измерить очень, очень четко.
Okazuje się, że pieniądze nie kupują szczęścia doświadczanego, ale ich brak przynosi cierpienie, które jesteśmy w stanie zmierzyć bardzo dokładnie.
Например, недостаточный ангиогенез — нехватка кровеносных сосудов — приводит к незаживающим ранам, инфарктам, атеросклерозу нижних конечностей, смерти от инсульта, повреждению нервов.
Dla przykładu, niedostateczna angiogeneza, za mało naczyń krwionośnych, prowadzi do niegojących się ran, zawałów serca, braku cyrkulacji w nogach, śmierci z powodu udaru mózgu, uszkodzenia nerwów.
И это всё приводит к тому, что люди приходят в магазин и задают один и тот же вопрос.
Z tego powodu ludzie wchodzący do sklepu zadają pytanie "Czy mogę kupić zwykły telefon?"
И что расстраивает и приводит в ярость, так это то, о чём говорил вчера Стив Левитт, эти дорогие и сложные в установке кресла для детей на деле не помогают.
A co jest najbardziej frustrujące i denerwujące? Steve Levitt mówił wczoraj o tym, że drogie i trudne do zainstalowania foteliki dziecięce nie pomagają.
Что приводит меня к следующему любимцу, потому что он такой необычный.
A oto kolejny z moich ulubieńców. To chyba dlatego, że jest tak niezwykły.
И тут 12-летняя девочка поднимает руку и говорит, буквально: "Кроме того, что неверное воспроизведение молекулы ДНК приводит к генетическим заболеваниям, мы ничего больше не поняли".
Na to 12-letnia dziewczynka podnosi rękę i mówi, dosłownie, "Nie zrozumieliśmy nic poza tym, że nieprawidłowa replikacja cząsteczki DNA wywołuje chorobę genetyczną."
(106:30) И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
I weselą się, że ucichło; a tak przywodzi ich do portu pożądanego.
1.0435109138489s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?