Tłumaczenie "похвалил" na Polski

Tłumaczenia:

pochwalił

Jak używać "похвалил" w zdaniach:

Он похвалил мою дальновидность, способность справляться... с неизбежностью.
Pogratulował mi umiejętności... dostrzeżenia tego, co w moim wieku... jest nieuniknione.
И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил;
A pan pochwalił swego niesprawiedliwego zarządcę... gdyż postąpił on mądrze.
Продюссер на телевидении похвалил игру Мимы!
Producent docenił grę Mimy, nie obchodzi go nic innego!
Мой брат даже ни разу не похвалил меня.
Tato, nie mogę oddychać. - Jak ja.
Я похвалил Вея, и с удовольствием похвалю тебя, если ты хорошо поработаешь.
Gratuluję Wey'owi i będę zadowolony jeśli pogratuluję tobie, jeśli sprostasz zadaniu.
Поинтересовался моим прошлым, похвалил мою бижутерию и тому подобное.
Skupiłeś się na mojej przeszłości, komplementowałeś biżuterię...
И он меня похвалил, а не вопил мне в ухо.
Tylko że on dodawał mi otuchy, a nie krzyczał mi do ucha.
Нью Йорк Таймс похвалил меня за глубину героинь моих книг.
New York Times chwalił głębię moich żeńskich postaci.
Учитель похвалил тебя в своей речи.
Dyrektor wygłosił przemowę na twoją cześć.
Ты вошла, похвалил мой галстук и ушел.
Ty wszedłeś, skomplementowałeś mój krawat i wyszedłeś.
КУПИ КНИГУ Потом я купила ту книгу, ты меня похвалил.
/KUP KSIĄŻKĘ O MODELINGU Zaczęliśmy do siebie wracać.
Это была средневековая подделка, и я похвалил его за старания, но как только я поднял одну из диванных подушек, я увидел, что весь диван кишил... клопами!
To była podróbka z połowy wieku, więc dałem mu piątkę za dobre chęci, ale jak tylko podniosłem jedną z poduszek zobaczyłem, że cała kanapa pokryta jest... Pluskwy!
Я хочу, чтобы ты его похвалил.
Powiedz mu, że dobrze się spisał.
Если бы ты мог защитить эту девушку, не испортив свое будущее, Я бы даже похвалил тебя за это, но это не так.
Gdybyś mógł bronić tej dziewczyny, nie narażając swojej przyszłości, sam namawiałbym cię do tego, ale tak niestety nie jest.
Мне все равно, что Джонни похвалил это приложение.
Nieważne, że Johnny nazywa to "fajną apką".
Он меня похвалил. За то, что припиявился к настоящему учёному.
Powiedział, że byłem bystry... próbując odnieść sukces z prawdziwym naukowcem.
Ты используешь свой ум не во благо другим, а чтобы их одурачить, и хочешь, чтобы я похвалил тебя за это.
Oszukujesz ludzi, a nie im pomagasz. Oczekujesz, że potwierdzę, iż jesteś dobrym człowiekiem.
И похвалил я веселье; потому что нет лучшего для человека под солнцем, как есть, пить и веселиться: это сопровождает его в трудах во дни жизни его, которые дал ему Бог под солнцем.
A tak chwaliłem wesele, przeto, iż niemasz nic lepszego człowiekowi pod słońcem, jedno jeść, i pić, i weselić się, a iż mu jedno to zostaje z pracy jego po wszystkie dni żywota jego, które mu Bóg dał pod słońcem.
И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света всвоем роде.
I pochwalił pan szafarza niesprawiedliwego, iż roztropnie uczynił; bo synowie tego świata roztropniejsi są nad syny światłości w rodzaju swoim.
0.87203979492188s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?