Tłumaczenie "поспорим" na Polski


Jak używać "поспорим" w zdaniach:

Давай поспорим, было классно вчера ночью.
"Założysz się? " wczoraj wieczorem było super.
Поспорим на твою попку, что я тебя сделаю.
Możemy się pościgać o twój tyłeczek.
Эй, на че поспорим я смогу приколоться над ним еще раз?
Hej, o ile się zakładacie, że znowu go przestraszę?
На сколько поспорим, я могу забросить футбольный мяч за те горы?
O ile się założysz, że przerzucę piłkę przez te góry?
Хочешь, поспорим, что это вход в Глубокий Колодец?
Założysz się, że to jest wejście do Najgłębszego Źródła?
Давай поспорим... через 10 лет, мьI вернемся.
Wyzywam cię. Spotkamy się za 10 lat.
Ладно. Давай поспорим, Я хочу неделю сидеть в твоем кабинете
Skoro mamy się zakładać, chcę twój gabinet na tydzień.
На что поспорим, что они удерут из-под твоего контроля ко мне на вечеринку?
O co chcesz się założyć, że zlekceważą twój zakaz i przyjdą na imprezę?
Хочешь поспорим, что их было двое... он и Фалько?
Zakład, że dla dwóch osób? Jego i Falco.
Поспорим, что Вилма пошлёт его раньше ужина?
Założę się, że Vilma wyśle go do diabła jeszcze przed obiadem? Jesteś po prostu zazdrosny.
Рой, бля, давай на твою жизнь поспорим?
Chcesz postawić na to swoje życie?
Мы поспорим на пиво, что Вороны выиграют.
Trzeba postawić piwo, że Raveni wygrają.
На что поспорим, что пуля совпадет с той, что извлекли из его дружка прошлой ночью?
Chcesz się założyć, że pocisk pasuje do tego, który wyciągnęliśmy z jego kolegi?
На что поспорим, что лабиринт приведет обратно к артефактам?
Mogę się założyć, że labirynt prowadzi do artefaktów.
Хочешь поспорим, что они оставили кого-то в доме, кто дожидается нас?
Założysz się, że wysłali kogoś przed dom, żeby na nas czekał?
На что поспорим, что это Дероса?
O ile się zakładamy, że to Derosa?
"Давай поспорим, кто переспит в миллионный раз, я, и/или кто потеряет свою девственность в первый раз, ты".
"Zakład o to, czy ja pierwszy zaliczę swoją milionową dziewczynę, czy ty wcześniej stracisz dziewictwo".
Хочешь, поспорим, что один из них ТВ-кабель?
Założę się, że jeden z nich był od kablówki.
На сколько поспорим, что он звонил ей, прямо у него под носом?
O ile chcesz się założyć, że dzwonił do niej - tuż pod nosem Otisa? - I...
Вот вернёмся и поспорим на сто баксов.
Jak wrócimy do Memphis, założę się o stówę, że dam radę.
Поспорим, председатели получают вип-билеты на хоккей, Комик-Кон...
Założę się, że tacy radni dostają najlepsze miejsca na meczach, bilety VIP na występy...
1.9118490219116s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?