Tłumaczenie "понятия" na Polski


Jak używać "понятия" w zdaniach:

Понятия не имею, о чём вы говорите.
Nie wiem, o czym pan mówi. Myślę, że pan wie.
Вы понятия не имеете, о чём говорите.
Z tego, co słyszeliśmy, siedzisz w tym po uszy.
Я понятия не имею, что это значит.
Nie wiem co to może znaczyć.
Понятия не имею, о чем это ты.
Nie mam pojęcia o czym mówicie.
Понятия не имею о чем ты.
Nie mam pojęcia o czym oni gadają.
Понятия не имею о чем вы говорите.
Nie mam pojęcia, o czym mówisz. Za wysadzenie motelu też ci zapłacili?
Мы на корабле, но понятия не имеем, как далеко он от Земли.
Jesteśmy na statku. ale nie mamy pojęcia jakie jest nasze położenie względem Ziemi.
Вы понятия не имеете с кем связались.
Nie macie pojęcia, w co się mieszacie.
Понятия не имею, о чём вы.
Nie wiem o czym pan mówi.
Понятия не имею, о чем ты.
Nie wiem, o czym mówisz. REKONSTRUKCJA ZDARZEŃ
Я понятия не имею о чем вы говорите.
Nie mam pojęcia o czy pan mówi.
Я понятия не имела, что происходит.
Nie miałam pojęcia, że to wszystko się działo.
Я понятия не имею, где он.
Nie mam pojęcia, gdzie może być.
Я понятия не имею, о чем вы говорите.
Zupełnie nie mam pojęcia, o czym mówicie.
Понятия не имею о чем ты говоришь.
Naprawdę nie wiem, o czym mówisz.
Понятия не имею, что это значит.
Nie wiem, co to, do cholery, znaczy.
Вы понятия не имеете с чем связались.
Nie masz pojęcia, co na siebie ściągasz.
Понятия не имею, о чем ты говоришь.
Ja nie wiem, o czym ty mówisz.
Понятия не имею, о чём ты.
Nie mam pojęcia, o co ci chodzi.
Понятия не имею, как Вам это удалось, но Богом клянусь, я не остановлюсь, пока всё не выясню, понятно?
Nie wiem jak to zrobiłeś, ale przysięgam, że nie spocznę, póki się nie dowiem, rozumiesz?
Я понятия не имею, о чем ты.
Pojęcia nie mam, o czym mówisz.
Понятия не имею, о чем вы.
Nie mam pojęcia o czym pani mówi.
Ты понятия не имеешь, что делаешь.
Nie masz najmniejszego pojęcia, co robisz.
Понятия не имею о чём ты.
Nie mam pijęcia o czym mówisz.
Я понятия не имею, где она.
Nie mam pojęcia, gdzie jest, chociaż...
Понятия не имею, о чем вы говорите.
Nie mam pojęcia o kim pan mówi.
Я понятия не имею, что это.
Nie mam pojęcia, co to takiego.
Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Pojęcia nie mam, o czym pan mówi.
Я понятия не имею, о чём вы.
Kim oni są? Nie wiem, o czym mówisz.
Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.
Nie masz pojęcia, o czym mówisz, do cholery.
Понятия не имею о чем вы.
Nie wiem, o czym mówisz. - Chyba wiesz.
Я понятия не имею о чем ты говоришь.
Nie masz pojęcia, o czym mówisz.
Я понятия не имею, о чём ты говоришь.
Poniewaz tatus wie, kiedy jego coreczka ma crusha.
Ты понятия не имеешь, о чём говоришь.
Nie wiem, o czym mówisz. - Wiem więcej od ciebie.
Я понятия не имею, что происходит.
Nie mam pojęcia co się dzieje.
Ты понятия не имеешь, с кем связался.
Nie masz pojęcia, z kim zadarłeś.
Я понятия не имею, о чём вы говорите.
Nie wiem, o czym mówisz. Powiem ci, o czym.
Ты понятия не имеешь, кто я.
Nie masz pojęcia kim tak naprawdę jestem.
Честно говоря, я понятия не имею.
Chcesz znać prawdę? Nie mam pojęcia.
Ты понятия не имеешь о чем говоришь.
Pojęcia nie masz, o czym gadasz.
Я понятия не имею, что делаю.
Bo nie mam pojęcia, co robię.
Я понятия не имею, где я.
Nie wiem, o co tu chodzi.
Я понятия не имею, кто это.
Nie wiem nawet, kto to jest.
Понятия не имею, о чём ты говоришь.
Ja nawet nie wiem o czym ty mówisz.
Вы понятия не имеете, что происходит.
Nie masz pojęcia, co się tutaj dzieje.
Я понятия не имею, что делать.
Nie mam pojęcia, co teraz zrobić.
1.9260959625244s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?