Tłumaczenie "подойдет" na Polski


Jak używać "подойдет" w zdaniach:

Когда подойдет время коктейля, на яхте вывесят флаг.
Wciągną biało-czerwoną flagę na jachcie, jak będzie pora na koktajle.
Эта вилка не подойдет для Европы.
Ta wtyczka nie będzie pasować do europejskiej sieci.
Профессор, по-моему, лучше подойдет номер 12.
Wydaje mi się, profesorze, że 12 będzie tu bardziej odpowiednia.
Ну, он не Дэн, но, думаю, подойдет.
Nie jest to Dan, ale może być.
К которой отлично подойдет бутылочка "Шеваль Блан" 1947-го.
Co doskonale będzie współgrać z Cheval Blanc, rocznik 1947.
Тогда ладно Я позову, когда подойдет врем обедать
To dobrze. Kiedy będzie kolacja, zawołam was.
"Рождество все ближе" подойдет, я полагаю.
Oh, IT'S BEGINNING TO LOOK LIKE A LOT LIKE CHRISTMAS byłoby dobre, myślę.
Но все, что подойдет ему, у нас здесь.
Rzeczy na niego znajdują się tutaj.
Да, я думаю, август нам подойдет.
Tak, więc sierpień... Sierpień będzie dobry.
Ее величество вот-вот к нему подойдет.
Za chwilę przyjdzie do niego Jej Królewska Mość.
Время и опыт покажут тебе, так или иначе, что этот роман подойдет к концу.
Czas i doświadczenie udowodnią Ci, w ten czy inny sposób, że ten romans w końcu się zakończy.
Это место подойдет нам, я чувствую это.
Tu będzie nam dobrze. Mam przeczucie.
Сядьте, кто-нибудь подойдет взять ваше заявление.
Czyżby, Wysoki Sądzie? Siadaj tam. Zaraz ktoś spisze twoje zeznania.
Я давно ее знаю и не уверен, что подойдет такой прямой подход.
Ja znam ją od bardzo dawna, i nie jestem pewny czy taka bezpośredniość to właściwe wyjście.
К сожалению, я сегодня не могу играть детектива, но я знаю того, кто подойдет.
Niestety nie jestem dziś w stanie bawić się w detektywa, ale znam kogoś idealnego.
Для возвращения Союз не годится, но для воскресной прогулки подойдет.
Drugim Sojuzem nie wrócisz na Ziemię, ale na niedzielną przejażdżkę się nada.
Надо сказать, что приезд американского писателя в Чолонг - прекрасная возможность пересмотреть некоторую американскую классику и я подумал о фильме, который идеально подойдет.
Muszę powiedzieć, że przybycie do Cholong amerykańskiego pisarza jest /doskonałą okazją do przypomnienia /amerykańskiej klasyki, i pomyślałem o filmie, który doskonale by tu pasował.
Не придется, он сам к нам подойдет.
Nie trzeba, sam do nas przyjdzie.
Он отлично подойдет к сэндвичам без бекона моей мамы.
To by świetne smakowało z kanapkami mojej mamy.
Властелин не подойдет на 400 ярдов.
Władca będzie 400 metrów od ciebie.
Не обижайтесь, но я решила, что "Высшее качество" прекрасно подойдет моей матери.
Bez obrazy, ale myślę, że hotel Supreme Quality bardziej odpowiada mojej mamie.
А что больше подойдет к униформе?
Jak myślisz, co lepiej wyglądałoby z twoim strojem?
И однажды когда будешь петь песню подойдет маленький мальчик.
Może pewnego dnia, gdy będę śpiewać swąpieśń jakiś dzieciak przypałęta się i zaśpiewała też.
Если я не в твоем вкусе, найдем ту, кто подойдет.
Jeśli nie jestem w twoim typie, znajdziemy ci inną.
Утром она обойдет дом, подойдет к главному входу и позвонит.
Rano zakradnie się do mojego domu, stanie na ganku i zadzwoni do drzwi.
Давайте забудем про ПТСР, но если вам нужен свидетель, полковник подойдет.
Zapomnijmy obrony PTSD ale jeśli chcesz świadka znaków, Pułkownik, zrobi.
Или другими словами, к какой из комнат в моём доме подойдет 3D-печать?
Albo: do którego pokoju w moim domu druk 3D będzie pasował?
Когда же приступаете к сражению, тогда пусть подойдет священник, и говорит народу,
Tedy wynijdą starsi twoi, i sędziowie twoi, i rozmierzą ziemię aż do miast, które są w około onego zabitego.
Когда дерутся между собою мужчины, и жена одного подойдет, чтобы отнять мужа своего из рук бьющего его, и протянувруку свою, схватит его за срамный уд,
I będziesz się weselił ze wszystkich dóbr, któreć dał Pan, Bóg twój, i domowi twemu, ty i Lewita, i przychodzień, który jest w pośrodku ciebie.
Близок оправдывающий Меня: кто хочет состязаться соМною? станем вместе. Кто хочет судиться со Мною? пусть подойдет ко Мне.
Bliskoć jest ten, który mię usprawiedliwia. Któż się sprzeczać będzie ze mną? Staómy społem; kto ma prawo ze mną, niech przystąpi ku mnie.
При сем сказал им притчу: никто неприставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой.
Powiedział im też podobieństwo: Iż żaden łaty z szaty nowej nie przyprawia do szaty wiotchej; bo inaczej to, co jest nowego, drze wiotche, a do wiotchego nie zgadza się łata z nowego.
0.89232301712036s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?