Tłumaczenie "подвергнуть" na Polski

Tłumaczenia:

narazić

Jak używać "подвергнуть" w zdaniach:

Ты, и в самом деле, хочешь подвергнуть их риску из-за Луи и Морти?
Naprawdę chcesz ich narazić... ratując Louie'ego i Morty'ego.
Ты взял на себя труд заключить своего сына в сумасшедшем доме и подвергнуть его разрядам в 600 вольт только чтобы скрыть свои грехи.
Zadałeś sobie tyle trudu, by zamknąć własnego syna w zakładzie psychiatrycznym, gdzie rażono go prądem o napięciu 600 volt, by ukryć swoje przestępstwa.
К сожалению, в этом случае, ошибки могут подвергнуть риску всю планету.
Niestety w tym wypadku może to doprowadzić do zagrożenia całej planety.
Не смотря на мои чувства, я никогда не сделал бы ничего, чтобы подвергнуть опасности нашу дружбу.
Cokolwiek do ciebie czuję... Nigdy nie zrobię niczego, co zniszczyłoby naszą przyjaźń.
Ради этого ты хочешь подвергнуть мои глаза и мой мозг чему-то, что отвратительно обогащает мою жизнь?
Czemu to miałoby niby przykuć uwagę moich oczu i mózgu? W jaki sposób to wzbogaci moje życie?
И ещё, Скотт, нам надо поискать материал по расследованию, который можно подвергнуть критике.
Musimy zacząć szukać miejsc, gdzie odpowiedź na problem może zostać skrytykowana.
Вы ведь можете стать одним из них, а вы хотите просто сидеть и подвергнуть всех нас опасности.
Lada chwila stanie się pan jednym z nich, ale chce pan tu siedzieć, narażając nas wszystkich!
Я ей почти не рассказал всё, но она напомнила мне почему я не могу подвергнуть её такой опасности.
Prawie jej o wszystkim powiedziałem, ale przypomniała mi, czemu nie mogę jej narażać na takie niebezpieczeństwo.
Лакс, обвинение попытается подвергнуть сомнению твои показания, поэтому тебе нужно быть готовой рассказать все подробности пребывания в их доме.
Prokurator będzie się starał poddać w wątpliwość twoje zeznania. Dlatego musisz być gotowa do opowiedzenia wszystkiego, co działo się w tamtym domu.
Если отряда не будет в точке эвакуации, когда вы прибудете, вы можете их оставить или подвергнуть всех нас риску.
Jeśli ich tam nie będzie, będziesz musiał ich porzucić. Inaczej wszyscy będziemy w niebezpieczeństwie.
Как я могу подвергнуть ее такому?
Jak mam ja przez to przeprowadzic?
Клянусь, у меня не было намерений подвергнуть тебя опасности.
Przysięgam, nie miałem zamiaru wystawić cię na niebezpieczeństwo.
Я прекрасно осознаю, что иногда бываю неделикатным, но если вы думаете я могу чем-либо подвергнуть опасности жизнь этой девочки...
Okazyjnie mogę być niedelikatny, jestem tego świadomy, jeśli myślisz, że zrobiłbym coś, co zagrozi życiu dziewczyny...
Негативная статья может испортить восприятие всей коллекции и подвергнуть риску будущее "Уолдорф Дизайнз".
Jeśli artykuł będzie niepochlebny, może wpłynąć na odbiór całej linii i zagrozić przyszłości Waldorf Designs.
Казалось несправедливым подвергнуть кого-либо своему печальному опыту.
To by było niesprawiedliwe, gdyby ktoś miał doświadczyc tego, co ja w dzieciñstwie.
Твои личные проблемы не могут быть достаточным поводом чтобы подвергнуть весь мир опасности, Клаус.
Twój osobisty dyskomfort może nie być wystarczającym powodem by zagrażać światu, Klaus.
Я работала с доктором Вудс над этим в течении шести месяцев и могу вас заверить, никто из нас не сделает ничего, что может подвергнуть ваших детей опасности.
Pracuję nad tym z dr. Woodsem od pół roku i mogę państwa zapewnić, że żadne z nas w żaden sposób nie naraża waszych dzieci na niebezpieczeństwo.
Разве вы не рискуете, подвергнуть клетки апоптозу, используя гидрогель для их посева?
Czy nie ma ryzyka, że wasze komórki ulegną apoptozie po wszczepieniu na hydrożel?
Ваша честь, будет жестоко подвергнуть этих женщин допросу в суде.
Wysoki sądzie, to okrutne kazać im zeznawać na otwartej sali sądowej.
Я не твой пациент, не пытайся подвергнуть меня психоанализу.
Nie jestem twoją pacjentką, nie rób mi psychoanalizy. Broń Boże.
Но несмотря на это, я бы предпочел навсегда ее потерять, чем подвергнуть ее действию Ямы.
Mówię przez to, że wolałbym stracić ją na zawsze niż.. niż umieścić ją w dole.
Ты готова подвергнуть свое тело пыткам, чтобы пробежать его?
/Jesteś gotowa na wystawienie swego /ciała na miesiące ogromnego wysiłku?
Подвергнуть риску жизнь напарника ради грязных денег?
Dla zysku wystawiać życie kolegi na niebezpieczeństwo?
Но, папа, я а ты хочешь подвергнуть племя опасности, чтобы выйти в океан.
Ale... A ty będziesz narażać ich życie, bo ci się zachciało pobawić w wodzie!
Мы не можем подвергнуть опасности невинную девушку.
Nie możemy umieścić tam niewinnego cywila w trosce o jej bezpieczeństwo.
Нас заверили, что эвтаназии уменьшат риски, не подвергнуть нас разоблачению.
Zapewniono nas, że eutanazja zminimalizuje ryzyko, a nie zagrozi nam ujawnieniem.
И я не хотел подвергнуть вас опасности.
Nie chciałem postawić was w złej sytuacji.
Например, при проведении профилактического испытания на трансформаторе, когда он обнаружен неразрушающим испытанием, его следует сначала высушить, а затем подвергнуть разрушающему испытанию.
Na przykład podczas wykonywania testu zapobiegawczego na transformatorze, gdy zostanie on wykryty za pomocą testu nieniszczącego, należy go najpierw wysuszyć, a następnie poddać testowi niszczącemu. Może to zapobiec uszkodzeniu
Боясь перечить этой сбитой с толку толпе, громогласно домогавшейся крови Иисуса, он приказал еврейским стражникам и римским солдатам подвергнуть Иисуса бичеванию.
Bojąc się przeciwstawić wrzaskom wprowadzonego w błąd pospólstwa, wołającego o krew Jezusa, rozkazał żydowskim strażnikom i rzymskim żołnierzom zabrać Jezusa i ubiczować.
Особенно я бы хотел подвергнуть сомнению популярную ныне надежду, что прозрачность и открытость помогут нам восстановить веру в демократические институты.
Chciałbym zakwestionować popularną w tych czasach nadzieję, że przejrzystość i otwarcie przywróci zaufanie do demokratycznych instytucji.
Однажды Кантор решил начертить линию, а затем стереть среднюю треть этой линии, а полученные в результате этого две линии подвергнуть такому же рекурсивному процессу.
Cantor postanowił dzielić odcinek na trzy części i wymazywać środkową, a potem powtarzać ten sam, rekurencyjny proces dla pozostałych dwóch odcinków.
Это произойдет потому, что женщины в Каире приняли решение встать и подвергнуть себя риску, и говорить о степени насилия, которое происходит в Египте, и готовы к нападению и критике.
Stało się to możliwe, ponieważ kobiety w Kairze zdecydowały się zbuntować i podjąć ryzyko, i zacząć mówić o przemocy, która ma miejsce w Egipcie wystawiły się na ataki i krytykę
И хотя разрешение создать миротворческие силы было получено, практически ни одна страна в мире с тех пор не пожелала на деле подвергнуть своих солдат или полицию опасности в Дарфуре.
Oddziały pokojowe, o których wspominałam, mają zezwolenie na działanie, ale żaden z krajów na kuli ziemskiej nie odważył się wysłać swoje oddziały tam, gdzie ludziom dzieje się krzywda.
Своим «Yes is more мы хотим подвергнуть критике расхожее мнение о том, что архитектурный авангардизм почти всегда настроен негативно, в противовес чему-то или кому-то.
Przez "Tak znaczy Więcej", chcemy zakwestionować ideę, że awangarda architektoniczna jest czymś negatywnym, kimś lub czymś, czemu jesteśmy przeciwni.
Но если они находятся в состоянии анабиоза, и их подвергнуть воздействию холода, -- они выживут.
Jeśli jednak najpierw spowolnimy im procesy życiowe, a dopiero później przeniesiemy je do niskiej temperatury - pozostaną żywe.
Так вот, у вас у каждого минута для парирования – можете подвергнуть критике один из доводов соперника – всё что угодно.
Teraz, wy macie -- macie po minucie aby jemu odpowiedzieć wybrać jakiś punkt, zakwestionować go, cokolwiek.
Далее — подвергнуть сомнению восприятие, ведь следы не просто существуют. Их понимание индивидуально.
Następnie, kwestia percepcji, ponieważ, nawet jeśli istnieją ślady, przy ich zrozumieniu sam człowiek odgrywa główną rolę.
3.5236098766327s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?