Tłumaczenie "остановилось" na Polski


Jak używać "остановилось" w zdaniach:

В обмен на эту печаль, все остановилось.(?)
W zamian za smutek wszystko zniknęło.
У меня чуть сердце не остановилось.
Niemal nie przyprawiłeś mnie o zawał serca.
Нельзя спровоцировать аритмию у кого-то, чьё сердце едва не остановилось 48 часов назад.
Nie możesz wywołać arytmii u kogoś, kto prawie umarł na serce 48 godzin wcześniej. Pewnie, że możesz.
Где он был, когда ее сердце остановилось?
A gdzie on był, kiedy przestało pracować jej serce?
Этот человек умер задолго до того, как остановилось его сердце.
Umarł na długo przed tym, gdy stanęło mu serce. Pogrzeb był formalnością.
"Райский водопад, мир, где время остановилось".
Paradise Falls - miejsce zagubione w czasie.
Все просто остановилось, и свет погас.
Wszystko się wyłączyło i szłam po omacku.
Да, но из-за той дряни у неё сердце остановилось.
Tyle że towar, który ona ćpała doprowadził ją do zawału.
И всё это копилось внутри меня до тех пор, пока не остановилось сердце.
Pozwoliłem, żeby zbierał się we mnie aż moje serce nie wytrzymało.
Их эмоциональное развитие остановилось с тех пор, как они остались одни.
Ich rozwój emocjonalny został poważnie zakłócony przez ich porzucenie.
Пока ее сердце не остановилось и они объявили ее мертвой.
Dopóki jej serce nie przestało bić i potwierdzono jej śmierć.
Невозможно увидеть будущее в месте, где время остановилось.
Nie można tego zrobić tam, gdzie czas stoi w miejscu.
Только когда у Пита сердце остановилось и он чуть не умер я понял, что ошибался.
Dopiero kiedy serce Peety się zatrzymało i niemal umarł dotarło do mnie że cię źle oceniłem.
Оно остановилось на дозаправку у южного берега Йемена.
Zatrzymał się, aby zatankować u południowych wybrzeży Jemenu.
Он был гонщиком, но однажды его сердце вдруг остановилось.
Był kierowcą, ale kiedyś serce stanęło mu jak zegarek.
Одним из не самых плохих правил рака, считается правило "Последнего хорошего дня", когда кажется, что неумолимое приближение конца всё же остановилось, а боль на несколько минут становится сносной.
Jednym z mniej bzdurnych elementów w opowieściach o raku... jest tak zwany "Ostatni Dobry Dzień"... kiedy wydaje się, że stan zdrowia przestaje się pogarszać... kiedy ból staje się przez chwilę znośny.
Внезапно показалось, что все в мире остановилось
Nagle wydawało się, że świat się zatrzymał.
Такси номер 574 остановилось на Шестой у Мемориала.
Taksówka z numerem 574 jest zaparkowana na 6-tej i Memorial.
В ночь взрыва, когда в меня ударила молния, моё сердце остановилось.
W noc eksplozji, gdy fala mnie uderzyła, moje serce stanęło.
Сердце вашей матери снова остановилось, и я..
Serce twojej matki znów się zatrzymało, a ja...
Смерть людей мистера Пушкина нарушила импорт, оборот товара - все остановилось.
Śmierć ludzi pana Puszkina przerwała prace na tym terenie. Import, eksport towarów, wszystko ustało.
Год назад я ударила женщину в грудь настолько сильно, что её сердце остановилось.
Rok temu uderzyłam kobietę tak silnie w klatkę piersiową, - że jej serce się zatrzymało.
Я удивлен, что сердце Эммы не остановилось до этого.
Dziwne, że wcześniej nie nastąpiło zatrzymanie akcji serca.
А Томми Ласкеллес... он застрял в мире, где время остановилось.
A Tommy Lascelles tkwi w świecie, w którym stanął czas.
Они его стабилизировали, но похоже, что кровотечение не остановилось.
Ustabilizowali go na razie, ale wygląda na to, że krwotok nie ustąpił.
Такси остановилось, я с трудом вылезла из него, чувствуя каждый грамм веса по дороге к лифту.
Taksówka zatrzymała się - wysiadłam. Wchodząc do windy czułam każdy gram swojego ciała.
(Видео) Эрин Руннион: Я написала это заявление на третий день после того, как ты похитил мою дочь, и ты причинил ей боль, ты уничтожил её, ты запугивал её до тех пор, пока её сердечко не остановилось.
(Wideo) Erin Runnion: Napisałam to oświadczenie w 3 rocznicę nocy, której zabrałeś moje dziecko, krzywdziłeś ją, zgniatałeś i przerażałeś, póki nie stanęło jej serce.
Затем, когда финансирование закончилось, мы вернулись спустя шесть месяцев, и снова всё остановилось, и никто больше не вёл таких диалогов.
Później, gdy skończyło się dofinansowanie, po 6 miesiącach wróciliśmy sprawdzić sytuację ponownie. Wszyscy powrócili do rutynowych zachowań. Nikt już nie rozmawiał z pacjentami.
Но его сердце вскоре остановилось, и Доаа пришлось отдать мальчика воде.
Jednak wkrótce jego serce przestało bić, więc Doaa musiała wypuścić go do wody.
Вы тут же замечаете, что сбор энергии прекратился, а видео остановилось.
Najpierw widać spadek poboru energii i film także się zatrzymuje.
Будто время остановилось, и танцор ступил в неизвестное, в портал и хотя он не делал ничего нового, ничего того, что он не делал за 1000 ночей до, всё вдруг воссияло.
To jakby czas się zatrzymywał, a tancerz jakby przekraczał jakis portal i wcale nie robił nic inaczej, niż przez poprzednie 1000 nocy, ale wszystko układało się w całość.
Тем временем, ягненок после хирургии скачет по лужаийке, кровотечение остановилось.
Tymczasem pierwsze jagnię, po zabiegu, już skacze dookoła, krwawienie ustało.
и отправились сыны Израилевы по станам своим из пустыни Синайской, и остановилось облако в пустыне Фаран.
I ruszyli się synowie Izraelscy z hufcami swymi z puszczy Synaj, a stanął obłok na puszczy Faran.
И остановилось солнце, и луна стояла, доколе народ мстил врагам своим. Не это ли написано в книге Праведного: „стояло солнце среди неба и не спешило к западу почти целый день"?
I zastanowiło się słońce, a miesiąc stanął, aż się lud pomścił nad nieprzyjacioły swymi. Izali to nie jest napisano w księgach sprawiedliwego? Tedy stanęło słońce w pośród nieba, a nie pospieszyło się zachodzić, jakoby przez cały dzień.
Но я послал к ним послов сказать: я занят большим делом, не могу сойти; дело остановилось бы, если бы я оставилего и сошел к вам.
Przetoż posłałem do nich posłów, wskazując: Zacząłem robotę wielką, przetoż nie mogę zjechać; bo przeczżeby miała ustać ta robota, gdybym jej zaniechawszy jechał do was?
подойдя сзади, коснулась края одежды Его; и тотчас течение крови у ней остановилось.
Przystąpiwszy z tyłu, dotknęła się podołka szaty jego, a zarazem się zastanowiło płynienie krwi jej.
0.46839904785156s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?