Tłumaczenie "одноразовый" na Polski


Jak używać "одноразовый" w zdaniach:

Если вы думаете, что превратив себя в одноразовый инкубатор на пару недель, вы защитите ребенка от всего дерьма в мире, то вперед, умирайте счастливой.
Myśli pani że zmieniając się w jednorazowy inkubator na kilka tygodni ochroni to pani dziecko przed całym tym popapranym światem skoro tak - śmiało, miłego umierania.
Одноразовый телефон, с которого звонили агенту Мейси наконец-то привел в магазинчик в Норфлоке...
Ostatnia rozmowa, którą odbyła Macy. Znalazłam sklep, z którego dzwoniono z Norfolk.
Зачем ему одноразовый телефон, особенно анонимный?
Po co był mu dodatkowy telefon, i to anonimowy?
Ещё мы проверили ваши телефонные записи, и вы отправили это сообщение на одноразовый телефон около месяца назад.
W międzyczasie, sprawdziliśmy twoje bilingi... Wysłałeś tę wiadomość na jednorazowy telefon, miesiąc temu.
Ага, одноразовый секс из жалости, накануне отъезда Руби в Скандинавию.
Tak, jednorazowy seks z litości, chwilę przed wysłaniem Ruby do Skandynawii.
Но это был одноразовый контракт, много денег за простую работу.
Miała to być jednorazowa fucha, dużo pieniędzy za łatwe zadanie.
Это одноразовый телефон, принадлежал Аманде Мэдсен.
To był telefon na kartę i należał do Amandy Madsen.
Меня больше тревожит этот якобы некто, давший, по твои словам, тебе одноразовый телефон, что я нашел в твоей комнате.
Bardziej martwi mnie ta zmyślona osoba, która rzekomo dała ci telefon na kartę znaleziony w twoim pokoju.
Полагаю, что тот, кто его нанял, использовал одноразовый телефон?
Gość, który go wynajął, używał jednorazowej komórki?
Распечатка телефонных звонков охранника показала, что его последний звонок был сделан на одноразовый телефон.
Bilingi ochroniarza pokazują, że ostatnie połączenie przed postrzeleniem wykonał na jednorazówkę.
О. и да, Алекс, урок в том, что каждый оперативник одноразовый.
/I, tak, Alex, lekcja jest taka, że każdy agent jest do zastąpienia.
Сэм, телефон, с которого звонили, одноразовый.
Sam, telefon, z którego dzwoniono to jednorazówka na kartę.
Я нашла одноразовый телефон в сумочке.
Znalazłam jednorazowy telefon w mojej torebce.
Я перехватил ваш одноразовый телефон с телефонной вышки на северо-востоке... и тайный электронный ящик тоже.
Przechwyciłem twój zapasowy numer na kartę z przekaźnika na północnym wschodzie-- Sekretne konto mailowe też.
И я вижу глупую девчонку которая пытается обратить одноразовый секс в большие неприятности.
I widzę głupią, małą dziewczynkę... próbującą zmienić jednonocną przygodę w masę kłopotów.
Я вижу глупую девчонку которая пытается обратить одноразовый секс в большие неприятности.
To co widzę, to głupiutka dziewczynka, która próbuje zmienić szybki numerek w wielkie problemy.
Одноразовый номер, как мы и думали.
Numer telefonu na kartę, tak jak myśleliśmy.
Мы нашли пистолет и одноразовый телефон.
Miał przy sobie broń i telefon na kartę.
Тара использовала этот одноразовый телефон, чтобы сделать только два звонка-- 911 в ночь ее смерти, и... этот.
Tara dzwoniła z tego telefonu tylko pod dwa numery. Pod 112 tej nocy, kiedy zmarła i... pod ten.
Это... одноразовый телефон, который ты мне дал.
To jednorazowy telefon, który mi dałeś.
Стэндли сделал 3 звонка с мобильного вчера, все на один номер... на одноразовый телефон.
Poważna kasa, poważny motyw. Standley wykonał wczoraj trzy prywatne połączenia z komórki, wszystkie na ten sam numer telefonu na kartę.
Помните тот одноразовый телефон, на который звонил Стэндли в ночь убийства?
Pamiętasz telefon na kartę, na który dzwonił Standley, zanim zginął?
Простите, говорите, вы нашли этот одноразовый телефон у этого киллера?
Przepraszam, ale czy znaleziono ów telefon przy tym płatnym zabójcy?
Этот одноразовый телефон мы нашли в багажнике твоего авто.
To telefon na kartę znaleziony w bagażniku pani auta.
Один тип забрал одноразовый телефон губернатора Вероны.
Pewien facet ma telefon na kartę należący do gubernatora Verony.
Однако, полчаса назад Ван Зант вошел в здание, одноразовый пропуск ему заказал кто-то из шоу.
Choć 30 minut temu van Zant wszedł do budynku na zaproszenie któregoś pracownika.
Я понял, как доказать, что одноразовый телефон принадлежал хакеру.
Mam! Wiem jak udowodnić, że jednorazówka należała do naszego hakera.
У моего лотоса одноразовый абонемент, и он не летает, а ездит на автобусе.
Mój lotos ma jednodniową wejściówkę i nie lata, tylko jeździ autobusem.
Джонсон купил одноразовый телефон на заправке за несколько недель до перевода денег.
Johnson kupił palinik telefon komórkowy ze stacji benzynowej kilka tygodni zanim przelewy za szantaż zaczęły się.
Нашёл интересный номер на телефоне Тамики звонки на одноразовый телефон, купленный 13 дней назад в Фонтане, сэр
Znalazłem interesujący numer na komórce Tamiki, który prowadzi na jednorazówkę, zakupioną 14 dni temu w Fontanie.
Номер, что ты используешь, одноразовый, так что надо удержать его включённым, чтобы я мог определить направление, основываясь на данных вышек.
Numer, którego ty używasz, też jest na kartę, więc będziesz musiała rozmawiać z nim na tyle długo, bym mogła ustalić jego lokalizację, w oparciu o wieże telefoniczne.
Он тоже одноразовый, но нам удалось отследить.
To telefony na kartę, ale dostrzegamy wzór.
Кстати, а ты знал, что Джелен совершил около 20-ти звонков на одноразовый телефон?
/Hej, pamiętasz jak /powiedziałeś że Jalen wykonał /jakieś 20 połączęń z /telefonem na kartę?
Я слышал, один коп сел на 6 лет, за украденный одноразовый мобильник, так что да, я серьёзно.
Słyszałem o policjancie odsuniętym od służby na 6 lat, bo ukradł telefon jednorazowy, więc tak, poważnie.
Что важнее, куда вы дели одноразовый телефон Роллинза?
Co ważniejsze, co zrobiłyście z telefonem na kartę Rollinsa?
Я нашла одноразовый телефон, спрятанный в его машине.
Znalazłam telefon na kartę ukryty w jego aucie.
Никак не получается отследить его IP или GPS на его телефоне, который, скорее всего, одноразовый.
Nie można namierzyć jego IP lub GPS z telefonu, co i tak pewnie jest jednorazówką.
0.70760893821716s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?