Tłumaczenie "оденешь" na Polski

Tłumaczenia:

założysz

Jak używać "оденешь" w zdaniach:

И тогда, ты оденешь платье с разрезом отсюда и до Сиэтла.
Włożysz sukienkę z rozcięciem tym głębokim jak stąd do Seattle.
Когда мы остановимся поесть, ты не оденешь пальто?
Kiedy zatrzymamy się na posiłek, mógłbyś założyć płaszcz?
Они боятся, что ты оденешь памперс, будешь бросать в судей апельсины.
Boją się, że założysz pieluchę i będziesz ciskał pomarańczami.
Если не подойдёт, оденешь моё серое шёлковое.
Jak będzie zła, włóż moją szarą z jedwabiu.
Снимаешь крышечку, приставишь к его груди для того что бы прослушать сердце, а потом оденешь крышку обратно.
Zdejmiesz końcówkę, przyłożysz do torsu, sprawdzisz bicie serca, a potem nałożysz znowu końcówkę.
Ты же сказала, что оденешь купальник.
Mówiłaś, że włożysz dziewiczki. I co?
Эй, Брук, что ты оденешь сегодня?
Hej Brooke, w co dziś się ubierasz?
Они мне тоже нравятся но ты оденешь эти
Mnie też się podobają, ale założysz te.
Не оденешь, чтобы я хоть раз посмотрела?
Mógłbyś go włożyć, żebym zobaczyła go na tobie, chociaż raz?
Ты же не оденешь это с таким платьем?
Chyba nie weźmiesz tej torebki, prawda?
Ты уже решила, какой наряд оденешь на концерт?
/Zdecydowałaś już w co/ /się ubierzesz w tę wielką noc? /
Из, а ты оденешь свое черное от Шанель?
Is, będziesz miała swoją czarną sukienkę?
Наступил момент, когда ты меня оденешь и сделаешь приманкой?
To ten moment, kiedy ubierasz mnie i używasz jako przynęty?
Оденешь рубашку с длинными рукавами и скроешь следы уколов на руках.
Załóż koszulę z długimi rękawami, by zakryć te ślady po strzykawkach.
Я просто подумал, если ты ее оденешь, это может подстегнуть твою память.
Pomyślałem, że gdybyś go założyła, odświeżyłoby to wspomnienia.
Может, ты оденешь их на его свадьбу.
Może założysz je na jego ślub.
Я привезла тебе платье, которое ты завтра оденешь на вечер
Przyniosłam ci sukienkę, którą masz włożyć na wieczorną kolację.
Сигаретку не выкуришь и перчатку хрен оденешь.
Nie może kubek kawy im odpowiada. Nie można nosić rękawic.
Ты будешь ещё более глупой, если оденешь их, чтобы встретить японцев.
Mogłaś być jeszcze głupsza zakładając je by spotkać się z Japończykami.
Если оденешь сердцем наружу, значит ты свободна.
Jeśli nosisz go sercem skierowanym na zewnątrz... to znaczy, że jesteś wolna.
Если оденешь сердцем внутрь, значит ты замужняя.
Jeśli na odwrót... to znaczy, że masz kogoś.
Ну, а если ты оденешь джинсы, это будет называться "слежка".
Jakbyś założył parę dżinsów, to nazywałoby się prześladowanie.
Это то, что ты оденешь на вечеринку у Линдси.
W takim ubiorze idziesz do Lyndsey na impreze?
Значит, ты снова оденешь это платье?
To znaczy, że bedziesz nosiła dzisiaj ten strój?
Ты не успеешь оглянуться как оденешь варежки и вернешься к таблице умножения.
Zanim się obejrzysz, założysz rękawiczki i będziesz uczyła tabliczki mnożenia.
Я надеюсь, ты оденешь это, когда мы пойдем пить чай в дом Эшли.
Mam nadzieję, że go włożysz na herbatkę w Ainsley House.
Нет, ты не оденешь подгузник и не выйдешь как Христос-младенец!
Nie, nie założysz pieluchy i nie pokażesz się jako nowy roczek.
Может ты зайдешь, оденешь ему кольцо и скажешь, что я о нем не забыл.
Czy możesz tam wejść i założyć mu go na palec, i powiedzieć mu, co o nim myślę?
Дафни, ты ещё не решила, что оденешь на конкурс талантов?
Daphne, wiesz już, co ubierzesz na pokaz talentów?
Только если ты оденешь эти штаны для сна.
Tylko jeśli założysz te senne spodnie.
Коротышка... если я принесу тебе что-нибудь поесть, оденешь это на свою ногу?
Krótki... Jeśli przyniosę ci coś do jedzenia, założysz to sobie na nogę?
Ты не оденешь одно из платьев Глории.
Nie wbijesz się w sukienkę Glorii.
Оденешь нужного человека, никто не спросит твоё резюме.
Ubierzesz odpowiednią osobę i nikt nie będzie nawet pytać o twoje CV.
Ты поднимешь ее, оденешь чертову штуку обратно, и закончишь чертов забег!"
Podniesiesz ją, zaczepisz to cholerstwo z powrotem... i dobiegniesz do mety!"
3.6116800308228s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?