Tłumaczenie "одевайся" na Polski


Jak używać "одевайся" w zdaniach:

Свежий воздух не помешает нам обоим, одевайся, мы пойдем поищем детей.
Powinniśmy wyjść na świeże powietrze. Może się ubierzemy i pójdziemy poszukać dzieci?
Одевайся потеплее и старайся быть хорошим помощником в новой семье.
/"Pamiętaj, żeby ubierać się ciepło i staraj się być pomocnym swoim zastępczym rodzicom."/
Давай, одевайся скорей, вот тебе завтрак.
Wstawaj i ubieraj się. Śniadanie gotowe.
Вставай, одевайся и не разбуди брата.
Wstawaj i się ubierz. Nie obudź brata.
Одевайся, пойдем на твою новую квартиру.
Ubieraj się. Idziemy do nowego mieszkania.
Одевайся как хочешь, мне всё равно.
Załóż, co chcesz, wszystko mi jedno.
Одевайся - не одевайся, мойся - не мойся, мне плевать.
Ubrany, nie ubrany. Umyty, nie umyty. Wisi mi to, radź sobie sam.
Но имей в виду, кондиционера там нет, так что одевайся легче.
Dosłownie. Nie mają tam klimatyzacji, więc ubierz się lekko.
Одевайся — на кампусе открылось новое заведение, там...
Powinnaś się przebrać, jest takie nowe miejsce...
Одевайся и мы поищем где можно покушать
Ubierz się i pójdziemy coś zjeść.
Иди одевайся, и постарайся обойтись с официантом лучше, чем со мной.
No to idź się ubrać i postaraj się traktować kelnera lepiej niż mnie.
Я... в отель, а ты одевайся, встретимся в церкви.
Pojadę do hotelu, przebiorę się i się spotkamy.
Положи трубку на рычаг, отправляй проституток по домам и одевайся.
Wlacz telefon, dziwki wyslij do domu i ubieraj sie. - Mamy przypadek.
А теперь заткнись, одевайся и хватай ключи от машины компании.
Teraz się zamknij, ubierz i weź klucze od służbówki.
Одевайся, я куплю тебе булочку в офисе.
Ubieraj się. Kupię ci bułkę w biurze.
Холодает, а в августе будет еще холоднее, теплее одевайся, Абель.
Jest chłodno, a sierpień będzie jeszcze gorszy, musisz się ciepło ubierać, Abel.
Я говорю: одевайся как человек, которым хочешь быть.
Ja mówię – ubieraj się jak człowiek którym chcesz być.
Прошу тебя, вставай, одевайся и увидимся там.
Wstań, ubierz się i spotkajmy się tam za godzinę.
А сейчас одевайся если собираешься позвонить
A teraz musisz się ubrać, jeśli masz zamiar podzwonić.
Сейчас же одевайся, иди в машину, и поехали на работу.
Ubieraj się, ładuj do samochodu i jedziemy do pracy.
Снег, сильный ветер, так что одевайся, Гамильто, и давай двигаться.
Śnieg, silny wiatr, więc się ubierz, Hamiltuchu, i chodźmy.
Стеф, тебе пора на работу, иди одевайся.
Stef, musisz się ubrać i iść do pracy.
Иди одевайся и надень новые туфли.
Idź na górę, przebierz się i załóż dobre buty.
Ну, я не спала со вчера. Поэтому одевайся и идем в бар.
Nie spałam od wczoraj, więc ubieraj się i idziemy do baru.
Одевайся обратно и не возвращайся, пока не найдёшь что-нибудь на Алекса Варгаса.
Słucham? Ubieraj się i nie wracaj, aż nie znajdziesz czegoś na Alexa Vargasa.
Ну, одевайся для этой работы как хочешь.
Ubierz się do pracy, którą chcesz.
Ты же бляд звезда, иди одевайся
Jesteś, kurwa, główną atrakcją. Idź się przebierać.
1.0557239055634s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?