Tłumaczenie "огромная" na Polski


Jak używać "огромная" w zdaniach:

Но есть огромная разница - торчать в камере или сидеть в тюрьме.
Jest jednak wielka różnica między zamknięciem w ciasnej celi a przebywaniem w więzieniu.
Она не огромная, но что-то дети были бы счастливы увидеть тебя.
Nie jest bardzo duża, ale dzieci by się cieszyły, gdybyś spał w domu.
Да, дядя Ремус, я знаю, сом - огромная рыба.
Tak, wujku Remusie. Wiem, że sumy biorą.
Он выглядит, как огромная ледяная скала посреди ледовитого океана там - это Северный полюс
A te światła w oddali wyglądające jak światła okrętu płynącego po zamarzniętym morzu to biegun północny!
Огромная рука появилась над ней и указала на нее.
Wielka ręka pojawiła się nad nią i wskazała na nią.
Смерть отца огромная потеря для всех. Ваше Величество.
Śmierć mojego ojca to wielka strata dla nas wszystkich.
Этого у Ланнистеров не отнять — пусть они самые помпезные и скучные твари, каких только видел этот мир, но у них огромная куча денег.
To trzeba przyznać Lannisterom... To najbardziej nadęte i ociężałe szuje, jakie chodziły po tym świecie, lecz mają niewiarygodny majątek.
Огромная ебическая дыра, и кто её заполнит?
Ogromna, pierdolona dziura i kim byście ją wypełnili?
В комнате мамы огромная дыра, а у меня ни гроша.
Mamy wielką dziurę w podłodze, a ja jestem spłukana.
Мы оба знаем, что это огромная ложь.
Obaj wiemy, że to wielkie kłamstwo.
Просто хочу сказать вам всем, что это огромная честь, и пообещать, что не подведу олимпийскую команду.
Chciałbym podziękować panu i wszystkim tu obecnym. To wielki zaszczyt. Obiecuję nie zawieść drużyny olimpijskiej.
Огромная власть, неподконтрольная кому-то, вроде тебя.
Niewysłowioną moc, poza kontrolą kogoś takiego jak ty.
Особенно в Африке, где туберкулез и ВИЧ сильно взаимосвязаны, существует огромная общая проблема.
Zwłaszcza w Afryce, gdzie gruźlica i HIV są mocno powiązane, jest to ogromny, powszechny problem.
И вдруг этот человек рассказал, что у всего Сопротивления огромная проблема: их лучшие специалисты не могли вывести чернила, которые назывались «indelible (нестираемые), синие чернила «Waterman.
I nagle ten człowiek zaczął tłumaczyć, że w rzeczywistości cały ruch oporu miał wielki problem: nawet najwięksi eksperci nie mogli wywabić atramentu nazywanego "niezmywalny", niebieski atrament "Watermana".
Но это ещё и огромная социальная проблема.
Ale jest to także duży problem społeczny.
Но у нас есть не только огромная часть спектра, давайте сравним его с числом, о котором я говорил.
Więc nie tylko mamy tą dużą ilość spektrum, porównajmy je z liczbami, które właśnie wymieniłem.
Огромная разница между бедными и всеми остальными.
Zachodzi znacząca różnica między biednymi a resztą.
А затем ты звонишь ей, а она звонит ему, и образуется огромная коммуникационная сеть.
A po chwili ty dzwonisz to niego, a ty do niej, i tworzy się ogromna sieć komunikacji.
Офисные шумы это огромная территория и от шума в офисе люди становятся менее любезными, менее радостными от работы в команде, и менее продуктивными в работе.
Akustyka biurowa to pole do popisu. Hałas w biurze powoduje, że rzadziej pomagamy, czerpiemy mniej radości z pracy zespołowej, i tracimy wydajność.
Так что оказывается, в нашей стране есть эпидемия депрессии среди бедных слоёв населения, но её не лечат и не изучают, и это огромная трагедия.
W tym kraju mamy zatem epidemię depresji wśród ludzi biednych, niezauważaną, nieleczoną i przemilczaną. To wielka tragedia.
(Смех) Но существует огромная разница, например, между эскалопом и моей женой.
(Śmiech) Jednak jest wielka różnica między kotletem a moją żoną.
Например, возможно, реальность это некая огромная машина, вызывающая наш сознательный опыт.
Na przykład, może rzeczywistość jest jakąś ogromną maszyną powodującą świadome doznania.
Всё это — огромная проблема лечения ВИЧ существующими лекарствами, которые требуют приёма таблеток пациентами в течение всей жизни.
To duży problem w leczeniu HIV z wykorzystaniem obecnych leków, Leczenie to jest jednoznaczne z dożywotnim połykaniem tabletek.
Это огромная честь. Мне всегда было интересно, как это.
Co za zaszczyt. Zastanawiałem się, jakie to będzie uczucie.
ДФ: Разница огромная, и я думаю, нам нужно посочувствовать мужчинам... (Смех) потому что у них нет того, что есть у нас.
JF: Różnica jest wielka, i chyba trzeba mieć wiele empatii dla mężczyzn... (Śmiech) że nie mają tego, co my mamy.
Представьте, как огромная коллекция из сотен тысяч ранее неизвестных текстов могла бы преобразить наше видение прошлого.
Wyobraźmy sobie, że skarb, jakim są tysiące nieznanych wcześniej tekstów, mógłby radykalnie zmienić naszą wiedzę o przeszłości.
Огромная часть мозга обслуживает зрение. Большая, чем что бы то ни было прочее.
Ogromna część naszego mózgu jest poświęcona wzrokowi. Większa, niż na cokolwiek innego.
Но между Афганистаном и Шри-Ланкой — огромная разница.
Duża różnica między Afganistanem i Sri Lanką.
"Твой дед нарушил правила парковки. И просрочка огромная.
"Twój dziadek ma mandat za parkowanie. Spore odsetki."
Но есть огромная разница между стрессом и разочарованием или стрессом и страхом от осознания «я занимаюсь не тем.
Ale jest ogromna różnica między stresem a rozczarowaniem albo stresem a strachem, że robię to, czego nie chcę.
У них в стране больше миллиарда человек, но у них 35 000 врачей на местах, которые сообщают о случаях паралича, и практикующих врачей, огромная информационная система аптекарей.
Populacja kraju przekracza miliard osób, ale mają 35, 000 miejscowych lekarzy, którzy stwierdzają porażenia, oraz lekarzy, olbrzymi system sprawozdawczości w aptekach.
5.8733389377594s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?