Tłumaczenie "меняется" na Polski


Jak używać "меняется" w zdaniach:

Если человек вступает в контакт с моей кровью, он меняется.
Jeśli ktoś wejdzie w kontakt z moją krwią, zmienia się.
Мы были друзьями, но к сожалению, всё меняется.
Byliśmy przyjaciółmi, ale poróżniliśmy się, niestety.
Сказать немного меняется - неправда, оба боятся, никто не готов.
Tylko niewielka zmiana Mała, tak można powiedzieć Oboje nieco wystraszeni
Что бы это ни было, оно меняется.
Tak. I cokolwiek to jest... zmienia się.
Изображение не движется, меняется точка обзора.
Nie przyspiesza, zmieniamy tylko punkty widzenia.
Вокруг них весь мир меняется, а они... просто не обращают внимания.
Świat wokół nich się zmienia i... po prostu nie chcą mieć z tym nic do czynienia.
Когда у людей удовлетворены все жизненные потребности, у них меняется мотивация.
Gdy ludzie mają dostęp do potrzeb życiowych ich motywacja się zmienia.
Но как в любом предприятии, когда меняется руководство всегда есть рутинное повторение попыток.
Lecz jak w każdym przedsięwzięciu pod nowym kierownictwem, dochodzi do powtarzania pewnych działań.
Меняется быстрее, чем мы его изучаем.
Nie. W dodatku on ciągle się zmienia. Rozgryza nas szybciej niż my jego.
Я наблюдала, как небо меняется, с самого рассвета.
Patrzyłam jak niebo się zmienia o wschodzie słońca.
Через 6 секунд охрана в холле меняется.
W przeciągu 6 sekund, w holu będzie zmiana warty.
К тому же... у мира вечно меняется яркость и температура.
I do tego... świat cały czas się zmienia jasność i ciepło.
Как мы должны относиться к миру, который быстро меняется на наших глазах?
Jakie powinno być nasze podejście do tego szybko zmieniającego się, na naszych oczach świata?
МО: Я считаю, что, когда женщин больше, тон беседы меняется, как меняются и цели разговора.
MA: Myślę, że kiedy będzie więcej kobiet, zmieni się ton konwersacji i jej cele.
Но внезапно, когда доходит до дела, что-то вдруг меняется.
Ale kiedy przyjdzie co do czego, coś się nagle zmienia.
Три вещи. Я узнал, что всё меняется за долю секунды.
Nauczyłem się, że wszystko zmienia się w sekundę.
Последние 50 лет показали как меняется восприятие вреда от курения и как табачная промышленность борется против модели, которая ей не нравится.
Ostatnie 50 lat z historii ryzyka związanego z paleniem pokazuje jak model się zmienia, a także jak przemysł walczy przeciwko modelowi, którego nie lubi.
Если получается наполнить эту кружку едой, выращенной местными фермерами, все меняется.
A jeśli do tego wypełnimy ten kubek lokalną żywnością od drobnych rolników, rozpocznie się proces transformacji.
Помнишь мою книжку для детей, которую потрясешь, и пол родителей меняется?
Pamiętacie tą książkę dla dzieci, w której po potrząśnięciu seksualność rodziców się zmienia?
Например, мы знаем, что у лжецов меняется частота моргания, а их ноги обращаются к выходу.
Wiemy na przykład, że kłamcy częściej mrugają, kierują stopy w stronę wyjścia.
Мы так редко замечаем, какое оно разное, как оно меняется с приходящими и уходящими облаками.
że prawie nigdy nie zauważamy, jak się zmienia w każdej minucie, jak chmury przepływają i znikają.
Вы только подумайте: у вас есть сетка нейронов, и вот по причине механического изменения положения сетки, у вас меняется мысленное восприятие.
Pomyślcie więc o tym: macie siatkę neuronów ze zmianą mechaniczną w płaszczyźnie siatki, i to, czego doświadczacie, jest wypaczone.
Я так считаю, потому что если вы собираетесь иметь ориентир, который вы знаете как себя или «Я в своей собственной обработке - вам понадобится что-то стабильное, что-то, что не меняется изо дня в день.
Doszedłem do tego, ponieważ jeśli mamy mieć odniesienie, znane jako Ja - Ja w naszym przetwarzaniu - musimy mieć coś stałego, coś co zbytnio się nie odchyla z dnia na dzień.
и от направления движения меняется выражение лиц.
Obserwujcie wyraz twarzy, kiedy porusza suwakiem.
И если вы — один из них, я прошу вас подумать, потому что многое меняется.
Jeśli zaliczacie się do tej grupy, proszę, żebyście to przemyśleli. Bo wiele rzeczy się zmienia.
Со временем язык меняется, и это влиятельный фактор.
Język zmienia się z czasem i jest potężną siłą.
Но потом тон меняется: «Мне почти 30, а я ещё ничего не доказал самому себе.
Ale nagle zaczynają mówić tak: "Zbliżam się do trzydziestki i nie mam się czym pochwalić.
И если мы ошибаемся, фармацевтическая индустрия продолжает приносить прибыль своим акционерам, но мало что меняется у пострадавших.
Błędna ocena będzie oznaczać dalsze korzyści dla udziałowców przemysłu farmaceutycznego, ale brak postępów dla ludzi z posiniaczonymi nogami.
Так что, если кто говорит, что ненавидит иммигрантов, я стараюсь вообразить, как страшно им должно быть, что их привычное общество меняется.
Jak ktoś mówi, że nienawidzi imigrantów, próbuję sobie wyobrazić, jak przerażają go zmiany w dobrze mu znanej społeczności.
Верно? Он поддерживает температуру в доме таким же образом, когда погода меняется.
Utrzymują stałą temperaturę w domu, gdy na zewnątrz pogoda się zmienia.
общие для всех людей. Вы, наверно, знаете, что по мере развития, с годами, баланс этих ценностей меняется.
Każdy tutaj je wyznaje, ale pewnie wiecie, że gdy się rozwijacie czy starzejecie, zmieniają się wagi tych wartości.
Это первая причина, по которой ничего не меняется.
To pierwszy powód, dlaczego nic się nie zmienia.
К 2020 году мы ещё наблюдаем рост рабочей силы в некоторых странах, например, в Италии, Франции, США, но эта картина драматически меняется с 2030.
W 2020 r. w niektórych krajach wciąż będzie nadmiar pracowników, na przykład we Włoszech, Francji i USA, ale zmieni się to dramatycznie do 2030.
Принятно считать, что в век цифровых технологий, когда всё вокруг стремительно меняется и развивается, дни книг сочтены.
Ludzie myślą, że mamy cyfrową technologię, że książki odejdą w zapomnienie, że wszystko się zmienia, idzie do przodu.
И, конечно же, это становится особенно важно, даже жизненно необходимо, когда всё меняется.
Możecie sobie wyobrazić, jakie to ważne, wręcz niezbędne, kiedy wiele się zmienia.
Сейчас скептики говорят: «Подождите-ка, ведь количество энергии, получаемой от Солнца, меняется.
Lecz sceptycy mówią: "Zaczekajcie chwilę, to mogą być zróżnicowania w - w tej energii - przychodzącej ze Słońca".
Но если отзывов более 10, всё меняется.
Ale jeśli masz ich więcej niż 10, wszystko się zmienia.
Наш климат меняется быстро, черезчур быстро.
Nasz klimat szybko się zmienia, za szybko.
Один из фактов, который мы знаем о сравнении: в процессе сравнения одной вещи с другой, ее ценность меняется.
jedną z rzeczy które wiemy na temat porównania jest to: gdy porównujemy rzeczy to zmieniają one swoja wartość
После трех лет преподавания качесто преподавания дальше не меняется.
Po trzech latach nauczania jakość stosowanych metod nie zmienia się.
Проблемы реального мира зачастую неоднозначны и плохо определены, контекст постоянно меняется.
Prawdziwe problemy są często niejednoznaczne i niejasne, a ich kontekst ciągle się zmienia.
Отлично. Теперь вам видно, как меняется свет, проходящий вот оттуда.
W porządku. Teraz widzicie, że to zmienia światło które tędy przechodzi.
Мир быстро меняется, крайне разнообразен, хаотичен, двусмыслен, непредсказуем.
A więc jest zmienna, bardzo zróżnicowana, chaotyczna, dwuznaczna, nieprzewidywalna.
Чтобы в полной мере понять, как меняется ВИЧ в каждом цикле размножения, проведём генетическое сравнение.
Żeby zrozumieć powagę mutacji HIV podczas każdej replikacji, przyjrzyjmy się różnicom genetycznym.
1.9957060813904s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?