Tłumaczenie "машине" na Polski


Jak używać "машине" w zdaniach:

8 лет назад я сидел на наркоте, я оставил своего сына в душной машине.
Osiem lat temu, byłem uzależniony od narkotyków, i zostawiłem mojego syna w gorącym samochodzie.
Я же сказал тебе оставаться в машине.
Powiedziałem, żebyś została w aucie! Dlaczego?
У терминала J парень в форме "Пан Ам" в машине "ДеВилл".
Przed terminalem J, w cadillacu DeVille, siedzi gość w mundurze Pan Am-u.
Не будь я в твоей машине...
Gdybym nie wsiadł do twojego wozu...
Майка, сиди в машине и звони 911!
Micah zostań w wozie i dzwoń na pogotowie.
Слушайте, Гэбриел едет по шоссе 695 на машине службы биозащиты.
McClane? Gabriel jedzie na polnoc droga 695 w furgonetce HAZMAT.
Рорен и Райс остаётесь в машине с Ренеке на севере.
O'Rourke, Rice, zostańcie z Reinecke w samochodzie.
Джерри сидишь в машине к северу от входа.
Gerry, będziesz w samochodzie, zaparkowanym na północ od wejścia.
их похитило чудовище и потащило к машине!
To coś ich porwało. Zabierze ich do Maszyny.
А слова смазаны, потому что я сидел на нем в машине а не потому что он недавно напечатан.
Świadczy o pełnomocnictwie i trochę śmierdzi, dlatego, że na nim usiadłem a nie, dlatego, że go właśnie wydrukowałem.
На машине до яхты две минуты!
Możemy tam dojechać w dwie minuty.
Что ты делаешь в моей машине?
Co robisz w moim samochodzie? Ty!
Я же сказал тебе ждать в машине.
Chyba kazałem ci zaczekać w samochodzie.
У меня в машине есть аптечка.
Mam apteczkę pierwszej pomocy w samochodzie.
И если черный человек едет в хорошей машине это не значит, что он ее угнал.
A czarny mężczyzna w drogim aucie niekoniecznie musiał je ukraść.
Ключи были только в этой машине.
Tylko w tym samochodzie były kluczyki.
Что, и пропустить все наши чудесные беседы в машине?
I miałbym stracić te wszystkie cudowne konwerację, które przeprowadzamy w aucie?
Прости, мой протоновый бластер в машине!
Przepraszam. Zostawiłem paczkę protonów w samochodzie.
Все, что тебе понадобится, в моей чертовой машине....
Wszystko, czego potrzebujesz, jest w moim aucie.
Я оттащил его тело к машине и засунул в багажник.
Zaciągnąłem ciało do samochodu i wsadziłem do bagażnika.
Я сказал тебе оставаться в машине.
Mówiłem, że masz zostać w samochodzie.
Нельзя ездить на машине... с виски...
Nie możesz prowadzić z burbonem w..
Я все знаю про Ойстер Своллоу Коув, где ты овладела мной в машине!
Wiem wszystko o Zatoce Oyster Swallow dokąd zabrałaś mnie swoim vanem.
Я тренировал одного пацана, он был со мной в машине возле дома Дэнни.
Trenuję chłopaka z siłowni. Był ze mną pod domem Danny'ego. Wszystko widział.
И чем я ближе к машине, тем сильнее запах.
A im bardziej zbliżam się do samochodu, zapach jest silniejszy.
Не говоря уж о разгорающейся в Фарго войне, которую ты мог развязать... когда переехал того Герхардта в машине Пегги.
Nie wspominając już o wojnie w Fargo, którą mogłeś wywołać, kiedy przejechałeś Gerhardta wozem Peggy.
Я сказал тебе ждать в машине.
Hej. Mówiłem ci czekać w samochodzie.
Связь пропала, и я всю ночь просидел в машине.
Straciliśmy łączność. Całą noc spędziłem w wozie.
Что у отца в машине играло?
Co twój tata puszczał w samochodzie?
И что интересно, если мы вспомним все места, в которых люди хотят выполнять работу - дома, в машине, в самолете, поздно вечером, рано утром - то не обнаружим в них менеджеров и митингов;
Co ciekawe jeśli posłuchasz gdzie ludzie chcą pracować -- w domu, samochodzie lub samolocie albo późno w nocy lub wcześnie rano -- nie znajdziesz tam managerów ani zebrań;
И затем я спрашиваю студентов, последние 2 года я всё время задают им вопрос: "Кто из вас не ездит на машине?"
Wtedy spytałem studentów, przez ostatnie dwa lata zadaję im to pytanie: "Ilu z was nie ma samochodu?"
Эта мать, Диан Даунс, расстреляла своих детей в упор, отвезла в их госпиталь, когда они истекали в машине кровью, и заявила, что это сделал плешивый незнакомец.
Ta matka, Diane Downs, zastrzeliła swoje dzieci, zawiozła je ociekające krwią do szpitala, zawiozła je ociekające krwią do szpitala, twierdząc, że zrobił to nieznajomy włóczęga.
(Смех) Конечно, это не кратер в 300 км, но вот вы видите этот камень, лежащий рядом, размером с футбольный мяч, и какой ущерб он нанес этой машине.
(Śmiech) Oczywiście nie jest krater to o szerokości 350 km, ale widać tu skałę, znajduje się właśnie tutaj, jest ona wielkości piłki nożnej, i to ona zniszczyła ten samochód.
Он гордится не только тем, что я получила образование, но и тем, что я была первой женщиной, а я и есть первая женщина, кто вёз его на машине по улицам Кабула.
Nie tylko rozpowiada o moim dyplomie, ale również i o tym, że byłam pierwszą kobietą, i że jestem pierwszą kobietą wożącą go samochodem ulicami Kabulu.
Перевязал мне ногу, снова закинул себе на плечо и пошёл к машине, чтобы доставить меня в больницу.
Bandażuje mi nogę własną koszulą. Znów mnie podnosi, zanosi do samochodu i jedzie ze mną po pomoc medyczną.
Офицер подошёл к машине и направил фонарь на водителя, затем на моего брата на переднем сиденье, потом на меня.
Policjant podszedł do samochodu i poświecił latarką na kierowcę, potem na mojego brata i na końcu na mnie.
На машине мы отправились далеко в поле.
Zawieźli nas gdzieś daleko i wysadzili pośrodku pola.
И мы предпочтём её за завтраком, потому что позже мы слушаем радио в машине, на работе проверяем почту и по вечерам смотрим телевизор.
I raczej będziemy ją czytać przy śniadaniu ponieważ póżniej słuchamy radia w samochodzie sprawdzamy maile w pracy, a wieczorem oglądamy tv
2.1093850135803s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?