Tłumaczenie "малыши" na Polski


Jak używać "малыши" w zdaniach:

Почему те малыши всё трогают руками?
Dlaczego te dzieci dotykają wszystkiego w ten sposób?
Ты не поверишь, как мило сопят эти малыши.
Ross, nie uwierzysz jakie słodnie odgłosy wydają bliźnięta. Posłuchaj...
Ну, малыши ещё ничего не понимают...
Do młodszych jeszcze chyba nie wszystko dotarło.
Ну, я пойду, позвоню Дэну Тану, не то ваши малыши тут загнутся.
/Pójdę zamówić coś na wynos... nie, żeby nie smakowały mi twoje placki ziemniaczane.
Малыши кальмара разбегутся по всей песчаной равнине чтобы воспользоваться своим шансом.
Następnie małe mątwy odpływają przez piaszczystą równinę szukać swego szczęścia.
А у тебя, Марни, есть малыши?
A co z tobą, Marni? Masz jakąś dzidzie?
Малыши, они не умеют с нами играть.
Ale te brzdące nie wiedzą, jak się nami bawić.
Львицы устали после длинной дороги, но малыши есть малыши, и время сиесты быстро заканчивается.
Lwice są zmęczone po długiej podróży, a młode jak to młode, wykorzystują czas na zabawę.
Господи Иисусе, малыши тоже могли пострадать.
Dobry Boże, dzieciom też mogła stać się krzywda!
Малыши не такие, как мы, Арлин.
Dzieci operują inaczej niż my, Arlene.
Извини, я даже не представляю, что пьют малыши.
Wybacz, nie mam pojęcia, co piją niemowlaki.
Не только малыши, но и дети постарше тоже
Nie tylko niemowlaki. Starsze dzieci również.
Вот это, а ещё не ржать, когда малыши спотыкаются.
Trudno mi się też nie śmiać, kiedy dziecko się przewraca.
"Нашёл Землю, где все малыши рождаются близнецами".
"Znalazłem Ziemię, gdzie wszystkie dzieci rodzą się jako bliźniaki."
А теперь им нужно пойти и сообщить родителям, что их малыши умирают.
Oni teraz muszą powiedzieć matce i ojcu, że dwoje ich nienarodzonych dzieci właśnie umiera.
Я их сажаю от вредителей, но не хочу, чтобы малыши бегали рядом с ними, из-за того, что случилось с твоим дядей Терри.
Używam ich do odstraszania robaków... ale dzieciom nie wolno się zbliżać... po przejściach Terry'ego.
Мои малыши, мои невинные дети не должны быть причастны к проблемам их отца.
Moje dzieci są niewinne. Nie mają nic wspólnego z problemami swojego ojca.
Сколько времени малыши проводят на горшке? 45 часов в год?
Przeciętny berbeć spędza rocznie na nocniku 45 godzin.
Эти малыши помогут нам сократить время поиска.
Te cudeńka powinny dwukrotnie zwiększyć możliwości przeszukiwania.
По сравнению со своими предками, это были поистине красивые малыши.
W porównaniu z ich przodkami, były to naprawdę dorodne, małe stworzenia.
Малыши меняли род занятий каждые тридцать минут, старшие дети – каждый час.
Malcy zmieniali przedmioty zajęć co trzydzieści minut, starsi co godzinę.
Вы знаете, что малыши, рожденные в нашем мире, во многих его уголках пьют отравленную воду.
Czy wiecie, że rodzimy dzieci w świecie, gdzie w wielu miejscach woda jest dla nich trująca.
А может быть, вам вспоминаются малыши, которые учатся ходить, говорить и пользоваться вилкой.
A może przyszła wam na myśl wczesna faza kiedy dzieci uczą się chodzić i mówić oraz posługiwać widelcem.
Малыши также учатся следить за взглядом других людей, потому что куда человек смотрит, о том он и думает.
Uczą się także podążać za wzrokiem innych, ponieważ ludzie myślą o tym, na co patrzą.
Старшая медсестра хвасталась: «Как видите, наши малыши очень хорошо себя ведут.
Siostra przełożona z dumą oznajmiła, że ich dzieci świetnie się zachowują.
Мы смогли выявить, какие дети наиболее тяжело переносили болезнь: это были дети младше 4-х лет, в особенности младенцы до 1 года, дети с неврологическими заболеваниями и малыши с хроническим воспалением лёгких.
Oceniliśmy, które dzieci zachorowały najciężej, były to te poniżej czwartego roku życia, a zwłaszcza te młodsze niż rok, pacjenci ze schorzeniami neurologicznymi, dzieciaki z przewlekłymi chorobami płuc.
Итак, солнце садится слева от меня, со всем племенем дасанеч найден общий язык, а их 30 человек, все разных возрастов: здесь и малыши, и старики.
Słońce zachodzi po mojej lewej stronie, dobrze dogaduję się z rodziną Daasanach, składającą się z 30 członków w różnym wieku.
Когда мама отворачивается, видно, как малыши беспокоятся, плачут даже мальчики.
Gdy matka ucieka wzrokiem, dziecko się niepokoi, nawet chłopiec zapłacze.
Кладовые полны запасов, в яйцах личинки — а взрослые пчёлы покинули улей, не дожидаясь пока малыши вылупятся.
Ul jest pełen nietkniętych zapasów i nienarodzonych larw, jakby dorosłe osobniki porzuciły je, nie czekając na wyklucie.
Гуляя по 19-ой улице в Боулдере, малыши посвятили большое количество времени изучению листьев в канаве и блестящих вкраплений на тротуаре.
Kiedy sprawdziliśmy możliwość chodzenia po ścieżkach Boulder na 19. ulicy, spędziły one dużo czasu, badając liście w rowach i błyszczące obiekty na chodnikach.
Мы пытаемся понять, как кораллы рождают малышей, и как эти малыши находят свой путь до рифа, мы изобретаем методы, чтобы помочь им выжить на ранних, хрупких стадиях жизни.
Próbujemy zrozumieć, skąd biorą się małe koralowce i jak te maluchy trafiają na rafę. Wynajdujemy nowe metody, które pomogą im przetrwać te wczesne, kruche etapy życia.
Известно, что 10-месячные малыши при виде своей мамы показывают именно этот тип улыбки.
Nawet 10-miesięczne dzieci, kiedy widzą swoją matkę, uśmiechną się właśnie w ten szczególny sposób.
Она охраняет свои яйца и по истечению трёх месяцев из них наконец-то выводятся малыши.
Kobra nieustannie broni swoich jaj, a po trzech miesiącach wreszcie wykluwają się młode.
0.93424487113953s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?