Tłumaczenie "лазарет" na Polski


Jak używać "лазарет" w zdaniach:

Если хотите в лазарет, вам придется сдаться в плен к Янки.
Jeśli chcesz znaleźć szpital, musisz udawać jankeskiego więźnia.
Майор, их нужно отвести в лазарет.
Majorze, musi zabrać ich pani do ambulatorium.
Я должна увидеть карты пациентов, и нужен доступ в лазарет.
Chcę zobaczyć karty choroby i mieć dostęp do szpitala.
Тилк, может тебе тоже следует лечь в лазарет.
Może też powinieneś pójść do izby chorych.
Попадем в трубу - сможем попасть в лазарет.
A jak dostaniemy się do tej rury, to trafimy do izby chorych.
Попадаем в лазарет - значит, сможем выбраться.
Jak już dojdziemy to izby chorych, to uda nam się stąd wydostać.
За последнюю неделю, в лазарет попало 49 моряков с диагнозом грипп.
W ubiegłym tygodniu, 49 marynarzy zgłosiło się z grypą.
В полёте кое-что случилось Десмонда отвели в лазарет.
Coś się stało podczas lotu i Desmond wylądował na izbie chorych.
Вам нужно в Лазарет, сэр. К мадам Помфри.
Musimy pana zabrać do skrzydła szpitalnego, do pani Pomfrey.
Заберите груз с подлодки и доставьте в лазарет.
Musisz zabrać paczkę z łodzi podwodnej i zabrać ją do ambulatorium.
В это время, мы последуем сюда в лазарет.
Wtedy pójdziemy tą drogą do izby chorych.
Когда они в первый раз забрали в лазарет, он кричал целыми днями.
Kiedy go zabrali do oddziału szpitalnego słyszeliśmy jego krzyki przez kilka dni.
Мы не можем снова тебя провести в лазарет.
Nie pomożemy ci wrócić do szpitalnego oddziału.
тудент администратор по здравоохранению который превратил кладовку в лазарет дл€ солдат с разбитыми очками и поцарапанными €ичками.
/i na zawsze zmieniła życia ludzi w niej uczestniczących. /Studentka administracji opieki zdrowotnej, /która w magazynowni stworzyła azyl dla żołnierzy /ze zbitymi okularami i lekko otartymi jądrami.
Ну, раз уж ты тот человек, лазарет сейчас в хранилище на Pearl Street.
Skoro znów jesteś człowiekiem, lecznica jest w magazynie na Pearl Street.
На борту есть лазарет, этот парень умеет.
Ten tutaj zna się na pierwszej pomocy.
Я отвечаю за лазарет и мне нужна Ваша помощь.
Działam w klinice w Charlestone i potrzebuje pańskiej pomocy.
Ну, я просматривал записи командера, и засек одну особу, часто посещающую лазарет.
Sprawdziłem kartotekę komandora porucznika i jedna osoba często odwiedzała szpital polowy.
Позже, ночью, старшина Дениел Грейвс проник в лазарет и, похоже, скопировал данные из компьютера доктора.
Później bosman Daniel Graves zakradł się do szpitala polowego i najwyraźniej wykasował dane z komputera lekarza.
Там где была Грейс, был лазарет.
Był szpital tam gdzie była Grace.
Если мы пойдем в лазарет, мы можем не вернуться.
Jeśli pójdziemy do szpitala, możemy nie wrócić.
Вытрись, я сообщу в лазарет, что ты сейчас придешь.
Umyj się. Powiem pielęgniarce, że zaraz tam będziesz.
Нам нужно доставить тебя в лазарет.
Musimy zabrać cię do ambulatorium. - Nie!
Старик же сказал, что лазарет на нижней палубе.
Staruszek mówił, że lecznica jest na dole.
Чем раньше я закончу, тем быстрее мы попадём в лазарет.
Im szybciej to ogarnę, - tym prędzej trafisz do lecznicy.
Ну, мы не будем бегать в лазарет.
Tak? Nie prowadzimy tu izby chorych.
Я не могу отправить тебя в лазарет.
Nie mogę cię zabrać na izbę przyjęć.
Коннорс, отведи этого идиота в лазарет.
Connors, zabierz tego idiotę do izby chorych.
Кого-нибудь из нас тронете - мы расчехлим специальное снаряжение, отправим вас в лазарет и запишем новое обвинение.
Jeśli zaszkodzić jednym z nas, Odbiera broni powstańcze hospitalizowanych Dziękuję. Czy Ponadto, kara wzrasta.
Один из складов пришлось превратить в лазарет.
Jeden z twoich magazynów przerobiono na salę dla chorych.
Если это сыпь, идите в лазарет.
Pokaż mu. Jeśli to wysypka, to do lekarza z tym.
1.4474720954895s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?