Tłumaczenie "кабинете" na Polski


Jak używać "кабинете" w zdaniach:

Завтра в 10 в кабинете префекта.
Jutro o dziesiątej w biurze prefekta.
Барроу прятался в кабинете химии в школе.
Barrow ukrywał się w magazynie chemicznym w szkole.
Вот, например, в твоём кабинете стоит роскошная обнаженная женщина и ты щупаешь её чёртовы сиськи.
Przypuśćmy, że jakaś olśniewająco piękna kobieta... Stoi nago w twoim gabinecie... A ty obmacujesz jej pieprzone cycki.
Это не вас я видел в кабинете майора?
To ty siedziałeś przed gabinetem majora, prawda?
Я пришла бы раньше, но не знала, что занятия идут в кабинете.
Radości moich oczu. Nie spóźniłabym się, ale głupia myślałam, że zajęcia są w klasie.
Давай поговорим у меня в кабинете.
Może porozmawiajmy o tym w moim biurze?
Не он в вашем кабинете, а вы в его.
To nie twój gabinet... zostałeś zwolniony.
Я был в кабинете, когда тебе приказали убить меня.
Byłem w biurze, kiedy kazali ci mnie zabić.
Устала все время торчать в кабинете.
Znudziło mi się stanie za szybą.
Хитер и Барни одни в его кабинете?
Heather i Barney sami w biurze?
Я прошу рассказать мне, что произошло в вашем кабинете.
Proszę cię abyś powiedział mi co wydarzyło się w probostwie.
Они у Алексея в кабинете поговорили, а потом юноша ушел.
Rozmawiali przez jakiś czas w gabinecie Aleksieja, a potem... młody mężczyzna odszedł.
Я осмотрю ее в своем кабинете.
Muszę to zszyć w moim biurze.
Копии моих дел лежат в кабинете, дело Диего тоже было там... может из любопытства, ты в него заглянула и позвонила?
Moje zapasowe akta są w szafce. Sprawa Diego również. Może zaciekawiło cię to i przejrzałaś je i zadzwoniłaś?
В кабинете дежурного офицера есть списки недавно уволенных сотрудников.
/W biurze oficera dyżurnego jest sejf, /w którym znajdziesz akta emerytów.
Она в кабинете стоит возле портфеля.
Została w sali, obok mojej teczki.
Что ты делаешь в моем кабинете?
Przychodzisz na ślub mojej córki? - Jakże mógłbym to przegapić.
Я буду у себя в кабинете, если понадоблюсь.
Będę w gabinecie, jeśli będziesz czego potrzebować.
Нет, но Райан ждет в вашем кабинете.
Nie, ale Ryan czeka w twoim biurze.
Расскажи о женщине в кабинете отца.
Powiedz mi coś więcej o kobiecie w biurze.
В спокойные дни я могу сидеть в кабинете и смотреть "Что происходит!"
Kiedy nie ma ruchu, to siadam u siebie i oglądam "What's Happening!".
В этом кабинете найдется хотя бы один блокнот?
Myślisz, że mam tu cholerny notatnik w tym biurze, tak?
Все дети, которые исчезли, куча денег, спрятанная в кабинете.
Te wszystkie zniknięcia i cały ten skarbiec schowany w jej gabinecie.
У Кристин в кабинете есть что-то вроде схемы.
Christine ma jakiś schemat w swoim biurze
Я в своем кабинете с Арлин.
Jestem w moim biurze z Arlene.
На плакате в моём кабинете написано:
Na ścianie mojego biura wisi plakat:
Лорд Эскот, кто-то в кабинете вашего отца!
Lordzie Ascot, ktoś jest w twoim pokoju!
В кабинете отца Петрека я нашёл план здания.
Znalazłem plany budowy w biurze Ojca Petreka.
Алекс пришла на первую встречу в джинсах и мешковатом топе, небрежно бухнулась на диван в моём кабинете, скинула с ног балетки и заявила, что хочет обсудить проблемы с парнем.
Alex przyszła na pierwszą sesję w dżinsach i szerokim, luźnym topie, rzuciła się na kozetkę w gabinecie, zrzuciła buty mówiąc, że przyszła pogadać o problemach z facetami.
Мой муж работает в большом кабинете.
Mój mąż pracuje w dużym gabinecie.
Вот то, что никогда не происходило в кабинете врача: Они никогда не спрашивали меня о тех местах, где я жил.
Jest jedna rzecz, która nigdy nie miała miejsca w gabinecie mojego lekarza: Nigdy nie pytano się mnie o historię mojego zamieszkania.
я закрылся в кабинете, уточнил для себя содержание документа, выстроил его и записал простым языком.
Zamknąłem się w gabinecie, opracowałem treść, i sformułowałem dokument prostym językiem.
Когда я сидела, онемевшая, в кабинете доктора, я услышала и другие слова: "рак", "уровень", "оценка".
Kiedy siedziałam oniemiała w gabinecie lekarskim, Usłyszałam te słowa, "rak", "stadium(też:scena)", "stopień".
0.97037315368652s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?