Pan Linderman nie będzie potrzebować pana w biurze.
Мистер Линдерман ждёт Вас не у себя в кабинете.
Mówiąc prawdę, pan Blauner nie jest uznany za zaginionego, ale jego narzeczona ma kuzyna w biurze burmistrza, więc... stąd nasze spotkanie.
По правде говоря... мистер Блаунер не считается пропавшим без вести... но кузина его невесты работает в администрации мэра... поэтому мы тут.
/Keller, pani naczelnik /chce widzieć Tancredi w swoim biurze.
Каулер, Симс просит привести к ней Танкреди.
Zostawiłam ręczniki i trochę czystych ubrań w moim biurze.
Я оставила у себя в комнате полотенце и чистую одежду.
Kiedyś pracowała w biurze, teraz jest wędrowcem.
Раньше работала в офисе, а сейчас путешествует.
Zajmowałam się pewną sprawą dla kancelisty w biurze koronera.
Однажды я вела дело работника в офисе коронера.
Na górze w moim biurze jest schron.
Наверху в моем офисе есть убежище.
Wywołuje uśmiech na przyjęciach, a także w domu lub w biurze.
Знамениты тем, что могу подарить улыбку на вечеринке, дома или в офисе.
Zapewne nie pamiętasz, ale spotkaliśmy się kiedyś w jego biurze, siedziałaś przy małym, żółtym biurku.
Ты, наверное, не помнишь, мы виделись однажды в офисе твоего папы Ты сидела справа от него за маленьким желтым столиком
Jutro o dziewiątej w moim biurze.
Завтра в 9 утра чтоб были у меня.
Miałam jednak nadzieję przepisać tekst na maszynie w twym biurze.
Но, отец, я надеялась напечатать мой рассказ в твоей конторе.
Chciałbym cię widzieć w swoim biurze.
А вас я попрошу в мой кабинет.
Znalazłem plany budowy w biurze Ojca Petreka.
В кабинете отца Петрека я нашёл план здания.
Morland poprosił mnie, bym znalazła kreta w jego biurze.
Морланд попросил меня найти крота в его фирме.
Zdałam sobie sprawę, że on nie wie gdzie w jego biurze jest damska toaleta.
И я поняла, что он не знает, где в его офисе женский туалет.
Powiedziałam "Chcesz mi powiedzieć, że jestem jedyną kobietą, która ubiła interes w tym biurze przez rok?"
Я сказала: «Вы хотите сказать, что я единственная женщина, которая за этот год заключила сделку в этом офисе?
Pomyślałem sobie, że to ma prowokującą nazwę, tym bardziej że cały system działał na jednym komputerze w jego biurze.
Я тогда подумал, что за претенциозное название? При том, что вся эта система работала на компьютере в его офисе.
Theodor Geisel, znany jako Dr Seuss, wiele ze swoich historii wymyślił w odosobnionym biurze w dzwonnicy, na tyłach jego domu w miejscowości La Jolla w Kalifornii.
Теодор Гейзель, известный как Доктор Сьюз, выдумал многих своих замечательных персонажей, сидя один в колокольне на заднем дворе своего дома в городе Ла-Хойя, штат Калифорния.
Steve Wozniak stworzył pierwszy komputer Apple'a, siedząc w samotności w swym biurze w Hewlett-Packard, gdzie wtedy pracował.
Стив Возняк изобрёл первый компьютер Apple, сидя один в своём кабинетике в компании Hewlett-Packard, где он в то время работал.
3.2128491401672s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?