Tłumaczenie "засунуть" na Polski


Jak używać "засунуть" w zdaniach:

Перед тем, как мы отпустим вас, ваш командующий должен перейти это поле, предстать перед этой армией, засунуть голову себе между ног и поцеловать себя в зад.
Zanim pozwolimy wam odejść, wasz dowódca musi przejść przez to pole, stawić się przed tamtą armią, włożyć głowę między nogi i pocałować się w dupę.
Кто придумал засунуть меня сюда, к "Вилледж Пипл"?
To był twój pomysł, żeby pracować u tych dziwadeł?
Мне лишь надо было засунуть пакетики в себя.
Miałam tylko przemycić coś w pochwie.
Я мечтаю засунуть остатки твоей задницы в пушку и удобрить ими округу.
Chętnie załaduję twój półdupek... i użyźnię nim tę ziemię.
Мы вообще-то собирались тебя туда засунуть.
Chyba nie, jeśli włożymy tam ciebie pierwsi.
Слушай, а в цветок тьI его засунуть не можешь?
Nie możecie tego włożyć do kwiatów, czy coś? Zbyt oczywiste.
Может, засунуть их обратно в меня и подождать, пока они не вырастут?
Wstawmy ich z powrotem do mojego brzucha i poczekajmy aż będą cywilizowani.
Да, но как засунуть тело в такой сундук?
Tak, ale jak mogło się zmieścić w skrzyni tych rozmiarów.
Если засунуть карандаш под сиськи и он там прилипнет - значит ты в глубокой жопе!
Jeśli chcesz poznać stan swoich piersi, to wkładasz pod nie ołówek. Jeśli odpadnie to masz super cycki, a jeśli utknie, to są do kitu.
Надо засунуть туда руку, чтобы заполнить чашу.
Chyba... powinniśmy tam umieścić nadgarstki i napełnić zlewkę.
Можете засунуть своё эго себе в задницу и обсудить со своей секретаршей оставаясь здесь помирать.
Swoje ego możesz sobie wsadzić w dupę, zważywszy, że twój osobisty sekretarz zostawił cię tu na śmierć.
Ты хоть представляешь, как трудно засунуть всё это в шлем?
Masz pojęcie, jak ciężko jest założyć na to coś kask?
Ты знал, что он может засунуть свой член себе в рот?
Wiesz, że potrafi wsadzić sobie penisa do ust?
Можешь взять свой мир и засунуть в свой невинный зад.
Możesz wziąć sobie swój pokój i wsadzić sobie w liliowo-biały tyłek.
После этого власти нарушили свое слово. Они хотели засунуть меня обратно в Фокс Ривер
Chcieli nie tylko odstąpić od umowy, ale też wpakować mnie z powrotem do Fox River.
Может мне тебя засунуть в раковину.
Może powinnam ciebie wrzucić do zlewu.
Кажется, тебе полагается засунуть язык мне в рот.
To chyba ten moment, kiedy wkładasz mi język do buzi.
кажем ему куда засунуть его проверку.
Powiemy mu, co myślimy o jego kompetencjach.
Я не подавала тебе знака засунуть свой язык мне в глотку.
Nie wysyłałem Ci sygnału do wpychania języka w moje gardło.
А тебе бутылку в задницу не засунуть?
Mam ci wsadzić tę butelkę w dupę? - Nerwy?
Ты пытался всю её голову себе в рот засунуть.
Próbowałeś zmieścić w ustach całą jej głowę.
Можете засунуть мне что угодно, и я не пойму, что это за фигня.
Można tam wsadzić cokolwiek, i bym nie zgadła, co to za przedmiot.
Мы вырезали те идеи из твоей головы, чтобы буквально засунуть джинна обратно в бутылку.
Wycięliśmy te pomysły z twojej głowy, żeby dosłownie odesłać dżina do lampy.
Я думаю... что последним увиденным мной человеком станет вонючий бородатый террорист, который захочет меня убить, чтобы отрезать мой член и засунуть его же мне в рот.
Myślę o tym... że ostatni kontakt z człowiekiem, to może być spotkanie z małym, brodatym terrorystą, który zechce mnie zabić tylko po to, żeby obciąć mi kutasa i wepchnąć mi go do ust.
Они приставили пистолет к моей шее, хотят засунуть тело в гидрокостюм.
Przystawili mi broń do gardła. Wsadzą zwłoki w skafander ratunkowy.
Можешь взять свои 15 лет и засунуть их себе в задницу, они тебе мало пригодятся.
Te 15 lat możesz spuścić z wodą w sedesie, bo to jest coś całkiem innego.
Хочешь засунуть свой большой, твердый член мне в рот?
Chcesz mi włożyć swojego wielkiego, twardego kutasa do ust?
Он хочет засунуть член в вашу... вагину.
Chce w ciebie wejść. Włożyć ci penisa do pochwy.
Нужно засунуть руку в центр того камня.
Trzeba położyć dłoń na tamtym środkowym kamieniu.
Я скажу им, куда засунуть мяч.
Powiem im, gdzie mogą sobie wsadzić piłkę.
Я сломал её кости, чтобы засунуть в чемодан.
Połamałem jej kości i wcisnąłem do walizki.
Коровушки, вы могли бы засунуть наркоту в дипломатический багаж, а не в задницы.
Wiecie, że mogłyście włożyć swoje dragi do torby dyplomatycznej? Zamiast wpychać sobie je w tyłek?
Можешь засунуть туда же, куда мазь.
Wsadź ją sobie tam, gdzie ten Bactin.
Я не знаю почему, но у меня внезапное побуждение засунуть мой рот в твой рот.
Nie wiem dlaczego, ale mam tę nagłą potrzebę dotknąć ustami twoich.
Знаете, я не против засунуть Вам в рот носок, чтобы заткнуть.
Nie zawaham się wsadzić ci w usta skarpety, żeby cię uciszyć.
Вы видите середину цветка: насекомое должно засунуть хоботок прямо в середину и добраться до самого дна этой трубочки, чтобы получить нектар.
Jedyne, co musi zrobić insekt, będąc w środku kwiatu, to wetknąć swoją małą ssawkę dokładnie w środek, w dół nektarowej rurki, by dostać się do nektaru.
Конечно, если вы не любите трогать других людей, я могу вот эту штуку вам в нос засунуть.
Oczywiście, jeśli nie lubisz dotykać ludzi, mogę zawsze wetknąć ci w nos to.
Я разместил это фото в интернете, и, конечно же, в первые же минуты появился комментарий: «Можешь взять этот шотландский крест и засунуть себе в задницу.
Wrzuciłem to zdjęcie do Internetu i rzeczywiście, już po paru minutach ktoś skomentował: "Możesz sobie ten szkocki krzyż wpakować w dupę".
3.5157880783081s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?