Tłumaczenie "застрелите" na Polski


Jak używać "застрелите" w zdaniach:

Застрелите меня, и никогда не увидите тот грузовик.
Jeśli mnie zastrzelicie, nie odzyskacie ciężarówki.
Старший сержант Харпер, застрелите первого, кто сделает шаг назад.
Sierżancie sztabowy Harper, proszę zastrzelić pierwszego, który zrobi krok w tył.
Капитан Марко, прошу Вас, застрелите рядового Ингрэма.
Kapitanie Marco, prosze zastrzelic szeregowego Ingrama.
слышьте, парни, если вы меня хотите вернуть в тюрьму... лучше просто застрелите на месте потому как...
Słuchajcie, jeśli znowu macie zamiar zabrać mnie do więzienia to lepiej mnie od razu zastrzelcie bo nie ma mowy żebym...
Спасите жизнь мне от нытья, И застрелите Лилу из ружья...
/Czy może ktoś ją zastrzelić, proszę, /rozgonić nasze cierpienia?
Вдруг вы застрелите одного из моих евреев.
Strzelacie sobie. A jeżeli przypadkiem mojego żyda zastrzeliliście?
Кто бы ни пришёл, застрелите его.
Strzelajcie do każdego, kto się pojawi!
Разве что вы застрелите его прямо в карцере.
Wejdź do jego celi i wpakuj mu kulę w łeb.
Запомните, ребята, Не застрелите девчёнку держащую спусковой крючок.
Pamiętajcie, chłopaki, nie zastrzelcie dziewczyny trzymającej detonator.
Застрелите меня - я его уроню.
Strzelisz do mnie, to upuszczę go.
Нет. Лучше застрелите меня. Останешься на кофе?
Oby nie, bo to znaczy, że ktoś trzyma mnie na muszce.
Если вы застрелите меня, вы никогда не найдёте Реббеку.
Jeśli mnie zastrzelisz, nigdy nie znajdziesz Rebeki.
Дайте мне слово, как представитель закона, что не застрелите меня на улице, как собаку.
Czy zapewnia pan, jako przedstawiciel prawa, nie zastrzelić mnie jak psa na ulicy?
Мистер Арчер, на счет "три" застрелите доктора Ватсона.
Panie Archer, proszę policzyć do trzech i zastrzelić dra Watsona.
Если вы меня застрелите, так и случится.
Jeśli mnie zastrzelisz, to będzie koniec.
Застрелите меня, и всё здесь взлетит на воздух.
Strzel do mnie a całe to miejsce wyleci w powietrze.
Застрелите меня, и никогда не увидите Бонасье живой.
Zastrzel mnie i nigdy więcej nie zobaczycie Konstancji Bonacieux żywej.
если вы его застрелите, детектив Кроуфорд, что прямо за вами, выстрелит вам прямо в затылок.
/Jeśli do niego strzelisz, detektyw Crawford, który stoi tuż za tobą, /wypali ci prosto /w tył głowy.
Если я сяду, вы тут же застрелите меня.
Jeśli to zrobię, zastrzeli mnie pan.
Если на числе 10 Спрэгг на развернётся лицом к виселице, застрелите его.
Jeśli doliczę... a Spragg nie obróci się do szafotu, zastrzel go.
Если при счёте 10, заключённый не обернётся лицом к виселице, застрелите его.
Jeśli doliczę, a twój skazaniec nie obróci się do szafotu, zastrzel go.
Окажете нам любезность и сначала застрелите... или просто сожжёте заживо?
Zamierzasz być uprzejmy i najpierw zastrzelisz nas... albo po prostu zamierzasz spalić nas żywcem?
Застрелите его, и станете всемирной знаменитостью через 10 минут.
Zastrzelicie go, a ca³y œwiat dowie siê o tym w nieca³e 10 minut.
А теперь... если у меня в руке пистолет, и вы меня застрелите... то это будет самозащита.
Jeśli mam w ręce broń i zastrzelisz mnie... to będzie strzał w samoobronie.
0.47606897354126s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?