Tłumaczenie "жаркое" na Polski


Jak używać "жаркое" w zdaniach:

Жаркое из тунца, печёная спаржа, кус-кус, а на десерт пирог с топлёным шоколадом.
Tostada z tuńczykiem hawajskim, szparagi z grilla, kuskus, a na deser, ciasto czekoladowe.
Я не помню, когда ел жаркое.
Nie pamiętam, kiedy ostatni raz jadłem pieczeń.
Я спущусь вниз и поставлю жаркое.
Ja zejdę do kuchni i zacznę robić pieczeń.
Большое спасибо, но я обещала приготовить обед к их приходу, а сама ещё жаркое в печь не поставила.
Dziękuję za pani życzliwość. Muszę przygotować obiad nim państwo wrócą... a nie wstawiłam jeszcze pieczeni.
Это случается только в очень жаркое лето.
Zdarza się to tylko w najgorętszych latach.
Начнёшь обычно с салатика из пса, на второе, конечно же, жаркое, ну и на десерт - мороженое по-пекинесски.
"Zaczynamy od psich krokietów." "Potem hot-dog, jako danie główne." "A na deser sałatka pekińska."
Пожалуйста, жаркое из свинины и текилу с лаймом.
Prosiłbym puerco pibil i tequillę z cytryną.
Моя больная совесть преобразилась в жаркое и пирожки.
Moje wyrzuty sumienia zmieniają się w pieczone ptaki i ciastka.
Долина Смерти - самое жаркое место на Земле.
Dolina Śmierci jest najgorętszym miejscem na Ziemi.
Эти 36 часов проходят непрерывно, или они растянуты на всё, скажем... на одно жаркое лето?
Chodzi o jedno trzydziestosześciogodzinne doświadczenie, czy o trzydzieści sześć godzin rozłożonych na powiedzmy... jedno wspaniałe lato?
Умоляю, скажите, что она ела жаркое.
Powiedz mi, proszę, że ona jadła kebab.
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Jeśli jedliście okonia morskiego lub kebaby z owocami morza, spożyliście niebezpieczną toksynę.
В Африке детям трудно, где очень жаркое солнце и гиганские пиявки и нет скоростного ограничения.
Afryka daje popalić dzieciakom, palące słońce, ogromne pijawki i brak... ograniczeń prędkości.
Питер, беги в пекарню и принеси жаркое.
Peter, idź do piekarni i na rynek.
Я могу приготовить тебе взрослый ужин, как салат или... жаркое.
Mogę zrobić ci kolację, na przykład sałatkę lub pieczeń.
Но солнце очень жаркое, и скоро остаётся лишь один водоём.
Słońce grzeje bardzo mocno... i płycizny zmniejszyły się do jednego zbiornika wodnego.
Я попозже принесу мое знаменитое жаркое из свинины.
Przyniosę później trochę mojej słynnej wieprzowiny z zapiekaną skórką.
Мы можем сделать из пришельцев жаркое.
Można tym przerobić kosmitów na mielone.
Я буду есть свиное жаркое в меду в окружении лучших агентов ЦРУ.
Za chwilę siadam do świątecznego obiadu w otoczeniu szych z CIA.
Конечно, у нас будет суп, жаркое, и мороженое и потом...
Oczywiście będziemy mieć zupę, pieczona, i lody, a następnie...
*Самое жаркое место к северу от Гаваны*
Najgorętszy punkt od Havany w północ.
И Бог отвечает: "Сын мой, это затем, чтобы жаркое солнце Африки не сожгло тебя".
A Bóg odpowiada: "Mój synu, aby gorąc afrykańskiego słońca cię nie poparzył".
Можно тушить баранину, телятину, жаркое, чили.
Możesz zrobić, hmmm... gulasz, pieczeń, chili z mięsem.
Я знаю, что ты хочешь уехать со своим очаровательным принцем и жаркое, но мне нужно, чтобы ты сначала помогла мне.
Wiem, że chcesz wyjechać stąd ze swoim księciem z bajki i swoimi zapiekankami, ale najpierw musisz mi pomóc.
Я не для того потратила наш последний золотой на нож, чтобы готовить жаркое на его поминках.
Nie po to wydałam ostatnią złotą monetę na nóż, żeby kroić przy nim pieczeń.
Глубокой зимой оно согревало, как жаркое лето.
Wśród mrozów zimy smakowało ciepłem... jak lato.
Она хранила их в своём сердце, и они согревали, как жаркое отца морозной ночью давным-давно в Бантри Бэй.
Zatrzymała je głęboko w sercu, a one rozgrzewały ją niczym potrawka jej ojca w chłodną noc całe wieku temu.
Пар, печь и жаркое: рыбу можно приготовить разными способами.
Para, piecz i pieczeń: Ryba może być przygotowywana na wiele sposobów.
Опять жаркое солнце и высокая влажность — комфорта было мало.
Podobnie - słońce w dzień, wysoka wilgotność powietrza, i nie było komfortowo.
Мягкая весна превратилась в ужасно жаркое лето.
Całkiem łagodna wiosna zmieniła się w bardzo gorące lato.
С одной стороны горы Иордании, с другой стороны Иорданская долина, и хорошая, мягкая зима, и прекрасное, жаркое лето, создают отличные условия для массового производства этих созданий.
Po jednej stronie widać góry Jordanii, a po drugiej dolinę Jordanu, jest tam łagodna zima i gorące lato, co daje idealne warunki do masowej hodowli tych stworzeń.
Даже прежде, нежели сожигали тук, приходил отрок священнический и говорил приносившему жертву: дай мяса на жаркое священнику; он не возьмет у тебя вареного мяса, а дай сырое.
Także pierwej niż zapalono tłustość, tedy przychodził sługa kapłański, a mówił do człowieka ofiarującego: Oddaj mięso, abym je upiekł kapłanowi; albowiem nie weźmie od ciebie mięsa warzonego, jedno surowe.
Часть дерева сожигает в огне, другою частью варит мясо в пищу, жарит жаркое и ест досыта, а также греется и говорит: „хорошо, я согрелся; почувствовал огонь".
Część jego pali ogniem, przy drugiej części jego mięso je, piecze pieczeó i nasycony bywa; także rozgrzewa się, i mówi: Ehej! rozgrzałem się, widziałem ogieó.
1.0824861526489s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?