Tłumaczenie "ехать" na Polski


Jak używać "ехать" w zdaniach:

Или набраться храбрости и ехать домой, или утопиться.
Albo do nich pojedziesz, albo utoniesz w szczynach.
Если по-твоему Ричарду было небезопасно ехать в Тауэр, значит, Эдуард тоже в опасности?
Jeśli sądzisz, że to niebezpieczne dla księcia Ryszarda, aby szedł do Tower, to musisz sądzić, że Edward, także jest w niebezpieczeństwie.
Это здорово, что мы достигли Гаваны... и дальше мы можем ехать куда захотим.
W Hawanie odnieśliśmy wielkie sukcesy. I możemy osiągnąć jeszcze więcej.
Я же не могу так ехать в Дели.
Nie mogę tak jechać do Delhi.
Я не могу ехать в Панкот, я певица.
Nie jadę do Pankot, jestem piosenkarką.
За нами гонится немецкая армия, а ты хочешь ехать в Берлин?
Szuka nas połowa niemieckiej armii, a ty chcesz wracać do Berlina?!
Она умоляла меня не ехать в Париж, и, чтоб смягчить разлуку, я на прощание заказала для неё подарок.
Błagała, żebym nie wracała do Paryża. Aby złagodzić ból rozstania, kazałam zrobić dla niej prezent.
Если хочешь ехать в Нью-йорк, давай обсудим.
I jeśli pojedziesz do Nowego Jorku, możemy to rozwijać tylko trzeba będzie to robić powoli.
Мы должны ехать мы не можем ехать, их тут наверное миллион
Migracja karibu? Jest ich chyba ze 100 tysięcy. Albo milion.
Брюс, может, мне удастся уговорить тебя не ехать.
Bruce, nie sądzę, by dało się ciebie przekonać żebyś nie przychodził.
Мне все-равно куда ехать лишь бы с тобой.
Ale mam to gdzieś gdzie będziemy, byle razem.
Я хочу отстоять смену и пойти домой, а не ехать чёрти куда.
Chciałem spokojnie wrócić do domu, a nie jechać na jakąś cholerną wycieczkę.
Если ехать не по шоссе, а по берегу реки, то к вечеру будем у моего лесного дома.
Autostradą i wzdłuż rzeki dojedziemy do mojej daczy przed zmierzchem.
Я не понимаю, зачем ехать в такую даль ради каких-то грибов?
Wiem, ale... Co za pomysł, jechać 120 kilometrów dla jakiegoś grzyba.
Ты не обязан ехать со мной.
Wiesz, nie musisz jechać ze mną.
Не знаю, как вы, но я не могу ехать домой.
Nie wiem jak wy, ale nie dam rady wsiąść za kółko.
Мы решили съехать с шоссе и ехать по проселкам, до упора.
Postanowiliśmy zjechać z autostrad w poboczne drogi, jakoś ciągneliśmy dupska.
Нам не стоит ехать в Ишмир.
Nie jestem pewny, czy powinniśmy udać się do Ismery.
Толку ехать в Линкольн в выходные?
W weekend nie ma sensu jechać do Lincoln.
Погода ухудшается. Но нам сообщили, что ехать можно.
/Pogoda się pogarsza, /ale droga jest przejezdna.
Но зачем куда-то ехать, если мы живём в лучшем месте на Земле?
Ale po co w ogóle chciałabyś tam jechać, skoro żyjemy w najlepszym miejscu na Ziemi?
Все готовы ехать на озеро завтра.
Wszyscy są spakowani, żeby jutro jechać nad jezioro.
Никто не хочет ехать в Карлинвилль, Индиана.
Nikt nie chce jechać do Carlinville w stanie Indiana.
Не стоит ехать дальше по этой дороге.
Że nie powinniśmy dalej jechać tą drogą.
Надо ехать, разве что вы говорите по-русски!
Musimy iść chłopcy, chyba, że mówicie po rosyjsku.
Если сопроводите нас туда, можете взять ее машину и ехать по своим делам.
Jeśli doprowadzisz nas do niej całych, możesz wziąć jej samochód i zrobić, co musisz.
Мистер мэр желает ехать в центр.
Pan burmistrz wybiera się do miasta.
Мне утром нужно ехать, но я должен был тебя увидеть.
Muszę wyjechać jutro, ale musiałem cięzobaczyć.
Это же ты хотела ехать всю ночь.
Myślałem, że chcesz nas prowadzić całą noc.
Но я не хочу ехать одна.
Ale nie chcę robić tego sama.
Мы должны либо дождаться спасательной команды, либо ехать в Пусан на другом поезде.
/Poczekamy na ekipę ratunkową /albo dostaniemy się do Pusan /innym pociągiem.
И как мы часто любим говорить — я знаю, среди слушателей много американцев — если американцы хотят осуществить американскую мечту, им следует ехать в Данию.
Czasami sobie żartujemy, a wiem, że na sali jest wielu Amerykanów, że jeśli Amerykanie chcą zrealizować "Amerykański Sen", to powinni przeprowadzić się do Danii.
И с тех пор перед тем, как куда-то ехать, я звоню ФБР.
Od tego czasu zanim gdziekolwiek pojechałem, dzwoniłem do FBI
Почему, если всё так очевидно, почему подавляющее большинство людей на планете делают работу, не имеющую характеристик, побуждающих нас каждое утро вставать с кровати и ехать в офис?
Dlaczego, jeśli to jest takie oczywiste, dla ogromnej większości ludzi praca, którą wykonują, nie motywuje ich do codziennego wstawania z łóżka i pójścia do biura?
Я думала, что мне не стоит туда ехать, поскольку мне сказали, что, поехав, я поддержу военный режим в стране.
Myślałam o tym, czy powinnam pojechać, ponieważ ktoś powiedział, że jeśli to zrobię to pokażę, że aprobuję tamtejszą dyktaturę wojskową.
а потом: «Наверное, не стоит ехать в Турцию этим летом как обычно. (Смех)
"A gdzie by tu pojechać na wakacje..." "A gdzie by tu pojechać na wakacje..." (Śmiech)
и он не хотел ехать в Лос-Анджелес.
On nie chciał się przenosić, choć uwielbia Los Angeles,
Вот такая ирония: хорошие учителя не хотят ехать именно в те места, где они больше всего нужны.
Jest to dość ironiczny problem. Dobrzy nauczyciele nie pojadą do miejsc, gdzie są najbardziej potrzebni.
2.2284309864044s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?