Tłumaczenie "ест" na Polski


Jak używać "ест" w zdaniach:

Пришел Сын Человеческий: ест и пьет; и говорите: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам.
Przyszedł Syn człowieczy jedząc i pijąc, a mówicie: Oto człowiek obżerca i pijanica wina, przyjaciel celników i grzeszników.
Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей.
Lecz pozwólmy człowiekowi się sprawdzić, i niechaj zje chleba i napije się z kielicha.
И если какой человек ест и пьет, и видит доброе во всяком труде своем, то это – дар Божий.
Acz i to, gdy każdy człowiek je i pije, i używa dobrze wszystkiej pracy swojej, jest dar Boży.
Однажды учёная вышла в открытое море чтобы узнать, что ест на завтрак большой синий кит.
Pewnego razu wypłynęła na otwarte morze. Chciała się dowiedzieć, co znajduje się w jego żołądku.
Ну а со мной динозавр. Он ест псов с силовым полем.
A ja mojego dinozaura, który zjada psy z polem siłowym.
Но моя жена не ест печень.
Ale moja żona nie jada wątróbki.
Тогда пусть ест сосиски, рис и подливу.
Więc może zjeść kiełbasę, ryż i sos.
Кто ест ягодный пирог с пивом?
Kto je ciasto malino-jeżynowe z piwem?
Картер, так никто хот-доги не ест!
Carter, nikt nie je parówek w taki sposób.
Парне, который ест блондинок на ужин?
Gościu, który pożera blondynki na kolację.
Дело не в голодании, дело в том, что когда он ест, его кишечник открывается, и фекалии попадают в брюхо.
I to nie dlatego, że nic nie je, tylko dlatego, że kiedy je, jego jelito otwiera się, a kał wlewa się do wnętrzności.
В основе прогноза плода лежит то, что ест его мать.
Podstawą dla przewidywań płodu jest to co je jego matka.
Примат, который ест 8 часов в день, может позволить себе максимум 53 млрд нейронов, но тогда его тело будет не больше 25-ти килограммов.
Naczelny, który żywi się 8 godzin dziennie może utrzymać najwyżej 53 miliardy neuronów, ale wtedy ciało nie może ważyć więcej niż 25 kg.
Мальчик на ветке так обожает это дерево, что ест его.
Chłopiec na gałęzi uwielbia to drzewo, więc je zjada.
У нас один ребенок, ест, знаете ли, 8 ложек сахара в день.
Mamy tutaj jedno dziecko spożywające około ośmiu łyżek cukru dziennie.
Верхняя кривая показывает вес мыши, генетически склонной к полноте, которая ест, не переставая, пока не станет жирным меховым клубочком.
Górna krzywa pokazuje wagę ciała genetycznie otyłej myszy, która je bez przerwy, aż obrośnie tłuszczem jak futrzasta piłka tenisowa.
пусть не ест ничего, что производит виноградная лоза; пусть не пьет вина и сикера и не ест ничего нечистого и соблюдает все, что я приказал ей.
Żadnej rzeczy, która pochodzi z winnej macicy, niechaj nie je; także wina ani napoju mocnego, niech nie pije, ani żadnej rzeczy nieczystej niech nie je, a com jej kolwiek przykazał, tego niech przestrzega.
то пусть я сею, а другой ест, и пусть отрасли мои искоренены будут.
Tedy niechże ja sieję, a inszy niech pożywa, a moje latorośle niech będą wykorzenione.
(40:10) Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;
Oto teraz słoó, któregom uczynił jako i ciebie, trawę je jako wół.
Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение.
Sprawiedliwy je, i nasyca duszę swoję; ale żołądek niezbożnych niedostatek cierpi.
раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;
Dla sługi, kiedy panuje, i dla głupiego, kiedy się nasyci chleba;
Не слушайте Езекии, ибо так говорит царь Ассирийский: примиритесь со мною и выйдите ко мне, и пусть каждый ест плоды виноградной лозы своей и смоковницы своей, и пусть каждый пьет воду из своего колодезя,
Nie słuchajcież Ezechyjasza; albowiem tak powiedział król Assyryjski: Uczyńcie zemną przymierze, a wynijdźcie do mnie, a jedz każdy z was z winnicy swojej, i każdy z figowego drzewa swego, a pij każdy z was wodę z studni swojej;
Часть дерева сожигает в огне, другою частью варит мясо в пищу, жарит жаркое и ест досыта, а также греется и говорит: „хорошо, я согрелся; почувствовал огонь".
Część jego pali ogniem, przy drugiej części jego mięso je, piecze pieczeó i nasycony bywa; także rozgrzewa się, i mówi: Ehej! rozgrzałem się, widziałem ogieó.
Как дождь и снег нисходит с неба и туда не возвращается, но напояет землю и делает ее способною рождать ипроизращать, чтобы она давала семя тому, кто сеет, и хлеб тому, кто ест,
Bo jako zstępuje deszcz i śnieg z nieba, a tam się więcej nie wraca, ale napawa ziemię, a czyni ją płodną, czyni ją też urodzajną, tak że wydaje nasienie siejącemu, a chleb jedzącemu:
сидит в гробах и ночует в пещерах; ест свиное мясо, и мерзкое варево в сосудах у него;
Którzy siadają przy grobach, a przy bałwanach swoich nocują; którzy jedzą świnie mięso, i polewkę obrzydłą z naczynia swego.
на горах жертвенного не ест и к идолам дома Израилева не обращаетглаз своих, жены ближнего своего не оскверняет и к своей жене во время очищения нечистот ее не приближается,
Któryby na górach nie jadał, a oczówby swych nie podnosił do plugawych bałwanów domu Izraelskiego, a żonyby bliźniego swego nie zmazał, i do niewiasty dla nieczystoty oddalonej nie przystąpił;
чего он сам не делал совсем, и на горах ест жертвенное, и жену ближнего своего оскверняет,
A tegoby wszystkiego nie czynił, owszemby i na górach jadał, i żonęby bliźniego swego zmazał,
на горах жертвенного не ест, к идолам дома Израилева не обращаетглаз своих, жены ближнего своего не оскверняет,
Na górachby nie jadał, a oczówby swych nie podnosił do plugawych bałwanów domu Izraelskiego, żonyby bliźniego swego nie zmazał,
Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками?
Co widząc Faryzeuszowie, rzekli uczniom jego: Przeczże z celnikami i grzesznikami je nauczyciel wasz?
Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьет; и говорят: в нем бес.
Albowiem przyszedł Jan ani jedząc ani pijąc, a mówią: Iż dyjabelstwo ma.
Книжники и фарисеи, увидев, что Он ест с мытарями и грешниками, говорили ученикам Его: как это Он ест и пьет с мытарями и грешниками.
A nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie widząc go, że jadł z celnikami i z grzesznikami, mówili do uczniów jego: Cóż jest, iż z celnikami i z grzesznikami je i pije?
Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними.
I szemrali Faryzeuszowie i nauczeni w Piśmie, mówiąc: Ten grzeszniki przyjmuje i je z nimi.
Ибо иной уверен, что можно есть все, а немощный ест овощи.
Boć jeden wierzy, iż może jeść wszystko, a drugi będąc słaby, jarzynę jada.
Кто ест, не уничижай того, кто не ест; и кто не ест, не осуждай того, кто ест, потому что Бог принял его.
Ten, który je, niech lekce nie waży tego, który nie je; a który nie je, niech nie potępia tego, który je; albowiem go Bóg przyjął.
А сомневающийся, если ест, осуждается, потому что не по вере; а все, что не по вере, грех.
Ale kto jest wątpliwy, jeźliby jadł, potępiony jest, iż nie je z wiary; albowiem cokolwiek nie jest z wiary, grzechem jest.
Кто, насадив виноград, не ест плодов его?
Któż sadzi winnicę, a owocu jej nie pożywa?
Кто, пася стадо, не ест молока от стада?
Albo któż trzodę pasie, a mleka trzody nie pożywa?
Ибо, кто ест и пьет недостойно, тот ест и пьет осуждение себе, не рассуждаяо Теле Господнем.
Albowiem kto je i pije niegodnie, sąd sobie samemu je i pije, nie rozsądzając ciała Pańskiego.
А если кто голоден, пусть ест дома, чтобы собираться вам не на осуждение.
A jeźli kto łaknie, niechże je w domu, abyście się na sąd nie schodzili.
1.530168056488s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?