Tłumaczenie "действия" na Polski


Jak używać "действия" w zdaniach:

Действия происходят между полуднем и часом дня.
Przedstawione wydarzenia mają miejsce pomiędzy godziną 12:00 a 13:00.
Действия происходят между часом и двумя часами дня.
Przedstawione wydarzenia mają miejsce pomiędzy godziną 13:00 a 14:00.
Действия происходят между двумя и тремя часами дня.
/Przedstawione wydarzenia mają miejsce /pomiędzy godziną 14:00 a 15:00.
Это покрывает твои действия в июне 1944.
To twoja aktywność w czerwcu 1944 roku
Если вы нарушаете данные условия и мы не предпринимаем немедленных действий, это не означает, что мы не намерены отстаивать свои права в будущем (в том числе предпринимать определенные действия).
Jeśli nie będziesz stosował się do powyższych warunków a my nie podejmiemy od razu żadnych działań, nie znaczy to, że zrezygnowaliśmy ze swoich praw, które mamy (takich jak podjęcie akcji w przyszłości).
и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех.
I różne są sprawy, ale tenże Bóg, który sprawuje wszystko we wszystkich.
Вопросы и ответы, действия и реакции.
To pytania i odpowiedzi, akcje i reakcje
Извини, Драко но, на мой взгляд, эти действия уж слишком неубедительны чтобы ими бахвалиться.
Wybacz mi, Draco, ale czuję, że te akcje były tak słabe, że naprawdę nie włożyłeś w nie serca.
Аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети.
/Abonent, / /z którym próbujesz się skontaktować, jest z dala od telefonu/ /lub jest poza zasięgiem./
Все действия твоего отца несут свой смысл.
W tym, co twój ojciec robi, zawsze jest jakiś cel.
Брат, как бы я плохо с тобой ни обошелся, чем бы ни были вызваны эти действия, я очень сожалею.
Bracie, jakąkolwiek krzywdę ci wyrządziłem cokolwiek zrobiłem, żeby cię do tego przywieść bardzo przepraszam.
Мне выпала честь отметить тех, чьи действия заслуживают особого признания.
Mam zaszczyt wyróżnić tych, których czyny zasługują na specjalne uznanie.
Наши действия сегодня - путь страны в будущее.
To, co robimy dziś, da temu krajowi lepsze jutro.
Действия в игре раскрывают его личность.
Sposób w jaki on gra, odzwierciedla jego stan umysłu.
Почему ему известны все ваши действия?
Jak myślisz skąd zna wasz następny ruch?
И разумеется, сила действия равна силе противодействия.
Rzeczywiście. "Każdej akcji zawsze towarzyszy reakcja."
Да уж, и мои действия сильно испортили жизнь многим невинным хищникам.
Starałam się. Ale strasznie pogorszyłam życie wielu niewinnych drapieżców.
Его действия причинили Альянсу много проблем.
Jego zbrojne akcje przysporzyły nam wielu kłopotów.
В частности, Пользователи имеют право совершить следующие действия:
W szczególności Użytkownicy mają prawo wykonać następujące czynności:
Больше Активности Нет Больше Результатов Нет Последние Действия
Więcej Aktywnośi Nie ma więcej wyników Brak nowych Aktywności
Если какие-либо сайты, электронные письма или прочие действия в Интернете покажутся вам подозрительными, сообщите об этом в отдел безопасности paysafecard по адресу [email protected].
Jeżeli masz podejrzenia w związku ze stronami internetowymi, wiadomościami e-mail lub innymi usługami online, prosimy o zgłoszenie ich w dziale bezpieczeństwa paysafecard na adres internetowy [email protected].
Обязательства и ответственность сторон, возникшие до даты расторжения остаются в силе после прекращения действия настоящего соглашения для всех целей.
ZAKOŃCZENIE Obowiązki i zobowiązania stron poniesionych przed dniem zakończenia powinny przetrwać rozwiązaniu niniejszej umowy, do wszystkich celów.
Если пользователь заходит на определенные страницы веб-сайта клиента Adwords и срок действия файла cookie еще не истек, Google и клиент могут узнать, что пользователь нажал на объявление и был перенаправлен на эту страницу.
Jeśli użytkownik odwiedza określone podstrony strony internetowej klienta usługi Adwords, a pliki cookie jeszcze nie wygasły, Google i klient mogą rozpoznać, że użytkownik kliknął na reklamę i został przekierowany na tę stronę.
Нарушение или нарушение любого из Условий приведет к немедленному прекращению действия соответствующих служб.
Złamanie lub naruszenie któregokolwiek z Warunków spowoduje natychmiastowe rozwiązanie Twoich Usług.
Мы не контролируем и не несем ответственности за контент, политику конфиденциальности или действия сторонних сайтов или служб.
Nie mamy kontroli i nie ponosimy odpowiedzialności za zawartość, politykę prywatności lub praktyki witryn lub usług stron trzecich.
Данные кредитной карты (тип карты, номер карты, имя владельца карты, дата истечения срока действия и код безопасности);
Dane karty kredytowej (rodzaj i numer karty, imię i nazwisko posiadacza, data ważności karty i kod bezpieczeństwa);
Когда вы используете наши службы или просматриваете содержание, предоставленное с помощью Google, некоторые ваши действия могут автоматически сохраняться в журналах серверов.
Informacje w dziennikach Gdy użytkownik korzysta z usług lub wyświetla treści udostępnione przez Google, automatycznie zbieramy określone informacje i zapisujemy je w dziennikach serwerów.
Вот номер кредитной карты, срок действия карты, защитный код, а это имя владельца карты.
To numer karty kredytowej, data ważności, kod zabezpieczający a to imię właściciela karty.
Некоторые животные, как курицы, идеально подходят для выполнения какого-то одного действия.
Cóż, niektóre zwierzęta, jak kurczaki, wydają się pięknie predestynowane do robienia bardzo dobrze tylko jednej rzeczy.
Выполняя эти действия и тренируя мозг так же, как и тело,
Po zastosowaniu tych rad, trenowaniu umysłu jak ciała,
Любой, кто имел дело с компьютерами, скажет, что именно не так. Программирование — это действия с символами, обычно с нулями и единицами, но и другие сгодятся.
Jeśli wiemy coś o komputerach, wiadomo, że jest to błędne. Przetwarzanie informacji jest zdefiniowane przez operowanie symbolami, zwykle w kodzie binarnym, ale symbole wystarczą.
Ваши мысли и действия могут изменить последствия влияния стресса.
To, jak myślisz i jak się zachowujesz, może zmienić to, jak doświadczasz stresu.
Действия моих коллег не были единственной угрозой смерти, которую я получала, но были самой опасной.
Zachowanie kolegów nie było jedyną groźbą śmierci, z jaką się spotkałam, ale zdecydowanie najbardziej niebezpieczną.
Но я хочу отметить, что точно так же формируются и все остальные массовые действия человека, а не только религия.
Chce jednak podkreślić, że dokładnie taki sam mechanizm odpowiada za wszystkie formy współpracy ludzkiej na masową skalę, nie tylko w przypadku religii.
Однажды я села и задумалась: «Можно ли напрямую доставить лекарство против ВИЧ в зоны хранилищ без риска снижения действия лекарств?
Pewnego dnia usiadłam i pomyślałam: "Czy można dostarczyć lek przeciwko HIV bezpośrednio do miejsc jego gromadzenia bez rozcieńczania leków?
Но тут нужно расспросить о другой статистике, а именно: «Каковы побочные действия?
Ale powinieneś poprosić o kolejną statystykę, a mianowicie "Jakie są efekty uboczne?"
От этого лекарства побочные действия возникают у 5% пациентов.
Dla tego konkretnego leku efekty uboczne występują u 5 procent pacjentów
Уровень адреналина повышен, и все ваши действия доведены до рефлексов, выработанных из необходимости защищать себя и своих близких и для победы над врагом.
Poziom adrenaliny jest podniesiony, a wasze działania wynikają z głęboko zakorzenionych odruchów, które w razie potrzeby mają chronić was i stronę, po której stoicie oraz pokonać wroga.
А удовольствие от бескорыстного действия длится и длится.
Kiedy robisz coś, aby pomóc innym, to zadowolenie trwa i trwa.
Это значит, что сотрудник ГАИ, составивший форму вопроса, имеет колоссальное влияние на ваши конечные действия.
Kiedy wchodzisz do departamentu ruchu drogowego osoba, która zaprojektowała formularz będzie miała ogromny wpływ na to co ostatecznie zrobimy.
Ваши действия? Вернуть пациента и попробовать ибупрофен?
Co robicie? Zawracacie pacjenta i próbujecie Ibuprofen?
Камера не только понимает ваши действия, но, что интересно, понимает, какой объект находится у вас в руках.
Co ciekawe, kamera rozumie nie tylko ruchy dłoni, Co ciekawe, kamera rozumie nie tylko ruchy dłoni, ale potrafi też rozpoznać trzymany przedmiot.
Ведь имитирование сложного действия требует, чтобы мозг принял точку зрения другого лица.
Gdyż, aby naśladować złożone działanie mózg musi przyjąć cudzą perspektywę.
Я утверждаю, что суть произошедшего – во внезапном появлении сложной системы зеркальных нейронов, позволяющей подражать и имитировать действия других.
I twierdzę, że stało się to dzięki nagłemu powstaniu wyrafinowanego systemu neuronów lustrzanych, które pozwoliły na imitowanie i obserwacyjne uczenie cudzych zachowań.
Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.
Idź do mrówki, leniwcze! obacz drogi jej, a nabądź mądrości;
1.7075028419495s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?