Tłumaczenie "дежурстве" na Polski


Jak używać "дежурстве" w zdaniach:

Соберите людей, не занятых на дежурстве, для инструктажа.
Każ tym, którzy nie są na warcie zebrać się na odprawę.
Док, ты же знаешь, что я не пью на дежурстве.
Doc, wiesz, że Wyatt nie pozwala pić na służbie.
Он с напарником был на дежурстве.
Był w patrolu ze swoim partnerem.
На боевом дежурстве два спутника: "Петя" и "Миша" в ста километрах друг от друга.
Satelita jeden i dwa w stanie gotowości. Pietia i Misza, oba na 90-minutowej orbicie na wysokości 100 km.
Когда заберешь ее, помни что ты не на дежурстве.
Kiedy podniesiesz ją, dostałeś zapamiętać, że jesteś po służbie.
Но так или иначе как-то ночью я была на дежурстве, и меня вызвали помочь с родами.
W każdym razie, jednej nocy, gdy miałam dyżur, wezwano mnie do pomocy przy narodzinach.
Эй, Форман, ты можешь пару раз подменить меня на дежурстве в эти выходные?
Foreman, mógłbyś podyżurować w ten weekend przez parę godzin? Słucham?
Угораздило меня покалечится, когда это глупая блондинка на дежурстве.
Wiedziałem, że jak mnie potnie, to dyżur będzie miała blond laseczka.
Сейчас он на дежурстве... и не вернется в ближайшее время.
Teraz jest na spacerze... Nie wróci przez jakiś czas, więc...
"Операция мятная конфетка" у нас с тобой каждый день на дежурстве.
Myślę "Operacja Miętowy Oddech" za każdym razem na patrolu z tobą.
Можно ли как-то узнать, кто был на дежурстве в ночь убийства, 15 апреля?
Można sprawdzić, kto miał dyżur w dniu morderstwa, 15 kwietnia?
Почему обученный агент, пусть даже не на дежурстве, подцепляет случайную женщину, когда находится на задании?
Dlaczego wyszkolony agent, nawet w cywilu, spiknął się z przypadkową kobietą skoro miał misję? Nie wiem.
Я не на дежурстве. Видишь, не горит табличка.
Cześć pracy, widzisz, że się nie świeci?
Мы не заметили, что там был на дежурстве еще один охранник.
Nie zauważyliśmy, że był tam dodatkowy strażnik.
Я была не на дежурстве, а это большой город.
To duże miasto, a ja byłam po służbie.
Я была на дежурстве в ночь той аварии, но поиск по фамилии Басс выдает только файл с именем Джек.
Pracowałam w noc pana wypadku, ale jedyny Bass, jaki pojawia się w systemie, to Jack.
Я был на дежурстве в этих лесах.
Bylem na sluzbie, chodzilem po lesie.
Я клянусь, я не на дежурстве, иначе я бы тут не лежала.
Co? Mogę przysiąc, że nie mam, inaczej nie leżałabym tutaj.
У меня самая дрянная комната, я на 24-часовом дежурстве
Ja mam najbardziej lichy pokój. Mam 24 godzinną wartę.
И, Хенк, раз ты не на дежурстве в тюрьме, почему бы тебе не пойти с нами?
A, Hank, jeśli skończyłeś już służbę w więzieniu, to może przejedziesz się z nami?
Знаешь, когда офицер убивает на дежурстве, ему дают обязательный отпуск, так?
Kiedy oficer zabija na służbie, daje się mu obowiązkowy urlop, prawda?
И нога была найдена в мусорном грузовике не на дежурстве.
A noga została znaleziona w nieużywanej śmieciarce.
Вы были на дежурстве, но ваше имя вообще не фигурирует в этих журналах.
Był pan na służbie, ale pańska karta nie pojawia się w raportach.
Оба не на дежурстве, но у обоих выключены телефоны.
Oboje są po służbie, ale ich telefony są wyłączone.
Как будто я всё время на дежурстве.
To tak jakbym była na wezwanie cały czas.
В ту ночь я была ординатором на дежурстве в травме.
Byłam rezydentem na wezwanie w tę noc, na urazówce.
Драпировщик зажимал свой сигнал GPS, когда он не на дежурстве
Draper zagłusza sygnał GPS, kiedy nie jest na służbie.
Я всё ещё на дежурстве, Гиббс, но я найду время, если понадоблюсь тебе.
Wciąż jestem po telefonem, Gibbs, ale mam czas żeby wam pomóc jeśli mnie potrzebujecie.
Последний раз когда я был на дежурстве, я преследовал одну долбанутую парочку на крыше...
Ostatnio, kiedy pracowałem nad akcją redukcji przemocy, zostałem ranny, ścigając jakąś parkę stylizowaną na Bonnie i Clyde, - którzy uciekali po dachu...
Я не был на дежурстве, но слышал об этом.
Nie byłem wtedy na służbie, ale o tym słyszałem.
Он был на дежурстве, в ту ночь, как вы уехали, и я должен был сменить его утром.
Miał wartę, gdy wyjechaliście po zapasy. Miałem go zmienić rano, ale nie zastałem go.
С той ночи я не видел его на дежурстве.
Od tamtej pory nie widziałem gościa na służbie.
В день цунами он был на дежурстве и следил за тем, чтобы ворота дамбы были закрыты.
W dzień katastrofy był odpowiedzialny za zamknięcie bram chroniących przed tsunami.
Я работал хирургом-стажером в клинике Джонса Хопкинса, и состоял на дежурстве.
Pracowałem jako stażysta na chirurgii w szpitalu Johnsa Hopkinsa i odbierałem zgłoszenia alarmowe.
1.2301359176636s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?