Tłumaczenie "вставать" na Polski


Jak używać "вставать" w zdaniach:

Нужно ли вставать, когда он берёт чашечку чая?
"Czy mężczyzna powinien wstać, kiedy odbiera filiżankę z herbatą?"
Вы не должны вставать во время приёма еды.
Nie powinna pani wstawać podczas podawania posiłków.
Вставать по утрам. Дышать воздухом... И так весь день.
Będę wstawał codziennie rano i oddychał przez cały dzień.
И, через некоторое время, я привыкну вставать, дышать...
Po jakimś czasie nie będę musiał o tym pamiętać,
И через некоторое время, я привыкну - рано вставать, дышать...
Po jakimś czasie nie będę musiał o tym pamiętać żeby wstawać i oddychać,
Мы пошли бы с вами, ребята, но Кортни рано вставать, так что, мы домой.
Przyłączylibyśmy się, ale Courtney wcześnie jutro wstaje. Muszę być grzeczny.
А мне вставать через 7 минут!
Ja muszę wstać za 7 minut.
Особо не задерживайся, вставать уже скоро.
Nie myśl zbyt długo, jutro musimy rano wstać.
Мне завтра вставать с утра и на биопсию, блядь.
Muszę wcześnie wstać rano, mam pieprzoną biopsję.
Открой ключом, я вставать не буду.
Sam sobie otwórz, nie zamierzam przerywać.
Джесс, не позволяй другим вставать у тебя на пути.
Jess. Nie pozwól, żeby inne dzieciaki wchodziły ci w drogę.
Вы можете вставать с постели только в туалет или в душ.
Wolno ci wstawać tylko na siusiu, kaka lub prysznic.
Ну, знаешь, вставать под пули, спасать людей из огня...
Wiecie, przyjmować kule, wyciągać ludzi z płonących budynków.
Если ты занят, то я не хочу вставать между вами.
Chyba, że jesteś zajęty. Nie chcę się narzucać.
Сэр, я просила вас не вставать.
Mówiłam panu, żeby pan nie wstawał.
Хорошо. Мне уже пора, завтра рано вставать, уже поздно.
No dobra, będę kończyć zanim zrobi się późno, a rano trzeba wstać.
Мне вставать в школу через четыре часа.
Musze wstać do szkoły, za jakieś cztery godziny. To ten koleś z wczoraj?
Я не хочу вставать между вами.
Naprawdę nie chciałbym wcinać się między was.
То есть может я и не одобряю его методы, но кем бы ни был этот парень, у него есть привычка вставать между тобой и опасностью.
W sensie może i nie lubię jego metod, ale kimkolwiek on jest ale ma nawyk ładowania się między niebezpieczeństwo, a ciebie.
Я не знала, что дружба с фермерским парнем означает, что я должна вставать ни свет ни заря.
Nie wiedziałam, że mieszkanie na farmie będzie oznaczało wstawanie przed świtem.
А было время когда ты и не думала вставать по середине.
Był czas, gdy zatrzymanie się w połowie tego mostu byłoby dla ciebie nie do pomyślenia.
Поскольку я в европейской команде, иногда мне приходится засиживаться допоздна или вставать посреди ночи.
Drużyna jest z Europy, więc czasem kładę się naprawdę późno albo wstaję o równie absurdalnej porze.
Что-то сбивает тебя с ног, но нужно учиться вставать.
Coś sprawia, że upadasz, a ty musisz nauczyć się podnieść.
Вы можете вставать в туалет, но будьте осторожны.
Może pani wstać i skorzystać z łazienki, tylko ostrożnie.
Это должно облегчить боль. Но вам нельзя вставать.
Te pomogą na ból, ale nie powinien pan teraz na niej stawać.
Так что будем вставать очень рано, чтобы миновать его быстрее.
Będziemy więc wychodzić rano i kończyć jak najwcześniej.
То вставать между ней и Лигой - не вариант.
Stawanie między nią a Ligą nie jest wyjściem.
Для этого тебе пришлось бы вставать до обеда.
To znaczy, że wyszedłbyś rano z łóżka?
Каждый раз, когда я оступался или ошибался, мысль о тебе заставляла вставать и идти дальше.
Za każdym razem, kiedy się potknę, albo popełnię błąd, to myśl o tobie pozwala mi stanąć na nogi i biec dalej.
Но я не хочу вставать между вами.
Nie chcę stawać między tobą i przyjaciółką.
"С другой стороны, мне не надо вставать в 4 каждое утро, чтобы доить своего лабрадора."
"Z drugiej strony, nie muszę wstawać codziennie o czwartej rano żeby wydoić mojego labradora."
У них биологическая предрасположенность поздно ложиться и поздно вставать, так что пожалейте их.
Nie. Biedactwa mają biologiczne predyspozycje do późnego chodzenia spać i wstawania, więc dajcie im spokój.
Почему, если всё так очевидно, почему подавляющее большинство людей на планете делают работу, не имеющую характеристик, побуждающих нас каждое утро вставать с кровати и ехать в офис?
Dlaczego, jeśli to jest takie oczywiste, dla ogromnej większości ludzi praca, którą wykonują, nie motywuje ich do codziennego wstawania z łóżka i pójścia do biura?
Полны людей, использующих все свои душевные силы, чтобы вставать с утра, отводить детей в школу и идти на работу, за которую плохо платят, или получать образование, затягивающее в долги.
Są pełne ludzi, przezwyciężających samych siebie, żeby wstać każdego ranka, wyprawić dzieci do szkoły i pójść do niezbyt dobrze płatnej pracy, lub zdobyć wykształcenie, które wpędza ich w długi.
(Музыка) Софи Хоули-Вельд: Итак, вы не обязаны вставать, но...
(Muzyka) Sophie Hawley-Weld: OK, nie musicie wstawać, ale
и запираться будут двери на улицу; когда замолкнетзвук жернова, и будет вставать человек по крику петуха и замолкнут дщери пения;
I zawrą się drzwi z dworu z słabym głosem mełcia; i powstanie na głos ptaszy, i ustaną wszystkie córki śpiewające.
0.87120699882507s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?