Я молюсь о том, чтобы наш Небесный Отец утешил боль от вашей тяжёлой утраты и оставил вам, только светлую память о любимых и потерянных... и вашу гордость за них... чтобы возложить её, как драгоценную жертву... на алтарь свободы.
Modlę się, aby nasz Ojciec Niebieski... złagodził cierpienie pani żałoby, a pozostawił jedynie czułe wspomnienia o utraconych bliskich... oraz wielką dumę, przynależną Pani, za tak wielkie poświęcenie złożone na ołtarzu wolności.
"Я молюсь о том, чтобы наш Небесный Отец утешил боль от вашей тяжёлой утраты и оставил вам только светлую память о любимых и потерянных и вашу гордость за них чтобы возложить её, как драгоценную жертву на алтарь свободы.
"Modlę się, aby nasz Ojciec Niebieski... złagodził cierpienie żałoby, a pozostawił jedynie czułe wspomnienia... o utraconych bliskich... oraz wielką dumę, przynależną Pani... za tak wielkie poświęcenie... złożone na ołtarzu wolności.
Там нет могильного камня, куда можно возложить цветы.
Nie ma nagrobka, na którym można złożyć wiązankę kwiatów.
"и должен возложить ужасное бремя на твои плечи."
/i że muszę złożyć/ /na twe barki olbrzymi ciężar./
Роль Алии как регентши исчерпана, если не устранить твоих внуков, а вину возложить на ее врагов.
Zamordowane? Nasze źródła doniosły, że bliźnięta zniknęły z siczy Tabr. Zostały zaatakowane na pustyni,
"Но постарайся не возложить на Карин груз осиротевшей любви,... когда меня не станет".
"Ale musisz uważać i nie obarczać Karin... sierocą miłością, która pozostanie, kiedy mnie zabraknie".
Ваши величества, прошу вас возложить руки на священную Библию, и поклясться перед богом и собравшимися здесь благородными господами, что вы будете относиться к друг другу честно, справедливо и с любовью.
Wasze wysokości, mogę prosić o umieszczenie dłoni na Biblii i przysięgniecie... przed Bogiem i zebranymi tu książętami i panami, że będziecie zaprawdę cnotliwi i miłujący się wzajemnie.
Я отказываюсь отвечать а том основании, что это может возложить вину на меня
Odmawiam odpowiedzi, gdyż może mi to grozić odpowiedzialnością karną.
Не согласится ли Ваше Величество возложить на них руки?
Mógłby Wasza Wysokość złożyć swe dłonie na nich?
Возложить корону Неаполя - на эту уродливую башку.
Umieścić koronę Neapolu na tej paskudnej łepetynie.
Пункт 63: Возложить розы на родине Ноэля Кауарда.
Złożyć różę w miejscu urodzenia Noela Cowarda.
Поэтому мы, черлидерши, болеющие за футболистов и баскетболистов, решили возложить на себя еще одно обязательство и болеть за рестлеров, ура!
Więc my, cheerleaderki footballowe i koszykarskie, zdecydowałyśmy na potrójną funkcję w tym roku i zostaniemy także cheerleaderkami zapaśników!
Мы каждый раз шли на могилу бабушки, чтобы возложить цветы.
Zawsze wtedy chodziliśmy na grób babci i zanosiliśmy kwiaty.
И почему ты хочешь всё это возложить на того, кого предположительно любишь?
I dlaczego miałbyś nimi obciążać kogoś, kogo powinieneś kochać?
А позднее возложить ответственность что с Королём случилось, на пьяниц слуг.
Czego się nie da zrzucić na pijanych fagasów tak, by odpokutowali za nasz wspaniały mord?
Призрак. Я хочу возложить на тебя ответственность.
Chcę, byś wziął na siebie większą odpowiedzialność.
Закон забывает о тех, кто это творил, если может возложить ответственность на вожака.
Prawo nie mówi nic o tych, którzy brali udział, jeśli znajdzie się przywódcę.
Кто мог возложить на вас вину за смерть мистера Пимблетта?
Kto mógł zasugerować, że śmierć pana Pimbletta - nastąpiła z pana winy?
Я стараюсь освободить себя от ответственности, а ты хочешь возложить на меня судьбу этого человека.
Próbuję uwolnić się od odpowiedzialności, a ty chcesz powierzyć mi życie tego faceta.
И сказали ему слуги его: мы слышали, что цари дома Израилева цари милостивые; позволь нам возложить вретища на чресла свои и веревки на головы свои и пойти к царю Израильскому; может быть, он пощадит жизнь твою.
Ale mu rzekli słudzy jego: Słychaliśmy za pewne, że królowie domu Izraelskiego są królowie miłosierni. Niech włożymy proszę wory na biodra nasze, i powrozy na głowy nasze, a wynijdziemy do króla Izraelskiego, snać żywo zostwi duszę twoję.
Что же вы ныне искушаете Бога, желая возложить на выи учеников иго, которого не могли понести ни отцы наши, ни мы?
Przetoż teraz, przecz kusicie Boga, kładąc jarzmo na szyję uczniów, którego ani ojcowie nasi, ani myśmy znosić nie mogli?
1.2074680328369s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?