Tłumaczenie "верны" na Polski


Jak używać "верны" w zdaniach:

И говорит мне: напиши; ибо слова сии истинны и верны.
I rzekł do mnie: Napisz: Słowa te wiarygodne są i prawdziwe.
Если мои подсчёты верны полагаю, стоит уже поменять интерьер.
Według moich obliczeń, konieczna będzie zmiana dekoracji.
Но даже если они верны, нам нечего терять.
Ale nawet jeśli mają rację, to co mają do stracenia?
Если эти утверждения верны, и телевидение годится лишь для того, чтобы развлекать, значит, оно теряет свою ценность, и мы скоро увидим, что битва проиграна.
Ponieważ jeśli mają rację... i ta instytucja jest do niczego innego... tylko do zabawy, rozrywki i izolowania... to znaczy, że żarówka migota... i wkrótce zobaczymy jak cała struktura przepada.
Люди, с которыми я работаю, верны мне до конца.
Ludzie, z którymi pracuję są lojalni do końca.
Ваши прогнозы тоже не совсем верны оказались. Доктор!
Twoje przewidywania nie do końca się sprawdziły, prawda, doktorze?
Секретарь, если данные разведки верны... нет причин начинать вторжение.
Sekretarzu, jeśli wywiad jest prawdziwy nie ma potrzeby rozbić inwazji.
Как и ты, если слухи верны.
Tak, jak ty, jeśli plotki są prawdziwe.
Я не жду, что вы поймете через что мы прошли во 2-ом Массачусетском, но это сделало нас семьей, и что бы не случилось, мы останемся верны друг другу.
Nie oczekuję, że pani zrozumie, przez co z 2. Pułkiem przeszliśmy, ale wyszliśmy z tego jako rodzina, która jest sobie nawzajem oddana.
Пока Вы верны себе, отец будет гордиться Вами.
Dopóki będziesz wierna sobie, twój ojciec będzie z ciebie dumny.
Я был уверен, что мне все верны, ведь общая цель их всех объединила.
Byłem pewien, że wszyscy są lojalni. Nareszcie zjednoczeni wspólną sprawą.
Это уже второй раз за несколько недель. если мои подсчеты верны.
I to drugi raz w ciągu dwóch tygodni, jeśli dobrze liczę.
Пока коды доступа верны, я не беспокоюсь.
Póki kody dostępu się zgadzają, nie ma co się zamartwiać.
Я верю, что ваш разум и сердце, верны друг другу.
Uważam, że twoje serce i rozum nie walczą ze sobą, panie.
Итак, Лео, если мои расчёты верны, то за час накопится достаточно энергии, чтоб вернуть нас домой.
Cóż, Leo, jeśli moje wyliczenia są poprawne... to nasza maszyna powinna generować wystarczającą siłę odśrodkową... aby wysłać nas do domu.
Вы верны своему названию если думаете что втроем можете пробить себе путь.
Cóż, jesteś prawdziwy co do swojej nazwy jeśli uważasz, że was troje może po prostu wystrzelać drogę sobie tutaj
В..."A и Б оба верны." Отец Лив в городе.
C..."A i B są obie poprawne." Tata Liv jest w mieście.
Но если мои опасения верны, то мы уязвимы.
Ale jeśli moje obawy są prawdziwe, to jesteśmy narażeni.
Мы верны Юсуфу Аль Ахмади и Исламскому халифату.
Jesteśmy lojalni Yusufowi Al Ahmadiemu i Kalifatowi Islamskiemu.
Мистер Дилейни, как британский подданый, вы обязаны быть верны вашему королю и стране.
Panie Delaney, jako poddany Wielkiej Brytanii jest pan winien lojalność ojczyźnie i królowi.
Если симуляции были верны, оно подействует через полчаса.
Zgodnie z naszymi symulacjami powinien zacząć działać za pół godziny.
И говорит: напиши, потому что эти слова верны и истинны.
I mówi: Napisz: Słowa te wiarygodne są i prawdziwe.
Это наша вера и мы будем ей верны.
To nasza wiara, i będziemy wobec niej lojalni."
Все истины о двух верны и о них тоже.
One wszystkie zawierają się w grupie prawd o dwójce.
Я не думаю, что эти вероучения верны.
nie sądzę, by były słuszne, ale..."
Согласно стандартной модели, модели из учебников, учёные разрабатывают гипотезу, делают выводы о возможных результатах и затем задаются вопросом: «Верны ли наши выводы?
Według standardowego modelu, czyli metody "podręcznikowej", naukowcy tworzą hipotezy, wnioskują na ich podstawie, a potem wyruszają w świat, pytając: "Czy te wnioski są prawdziwe?
Часто это люди, которые были верны десятилетиями, но однажды они переступают грань, которую у них и в мыслях не было переступить, и рискуют потерять всё.
Kilkadziesiąt lat wierni swoim partnerom, pewnego dnia przekraczają granicę, której nigdy nie zamierzali przekroczyć, ryzykując utratę wszystkiego.
С мыслями всё по-другому — ошибочные мысли никуда не денутся, если люди полагают, что эти мысли верны.
Z ideami jest inaczej. Fałszywe przekonania o ludziach nie znikną, jeśli ludzie w nie wierzą.
Если люди полагают, что какие-то мысли верны, они начинают приспосабливать под них свой образ жизни и институты.
Jeśli ludzie wierzą, że są prawdziwe, pomagają im przetrwać, tworząc instytucje, w których te fałszywe przekonania funkcjonują.
Мы добились этого, потому что используем наши ограниченные ресурсы очень аккуратно и потому что мы верны главной миссии ВНС — развитию, основанному на ценностях.
Udaje się nam to robić, bo bardzo ostrożnie obchodzimy się z ograniczonymi zasobami i jesteśmy wierni misji SNB, czyli rozwojowi opartemu na wartościach.
Я не намекаю на то, что мы обязательно верны нашим партнёрам.
Nie sugeruję, że zawsze jesteśmy wierni naszym partnerom.
(32:4) ибо слово Господне право и все дела Его верны.
Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
(77:37) сердце же их было неправо пред Ним, и они не были верны заветуЕго.
A serce ich nie było szczere przed nim, ani wiernymi byli w przymierzu jego.)
(92:5) Откровения Твои несомненно верны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость на долгие дни.
Świadectwa twoje są bardzo pewne; świętobliwość, Panie! jest domu twego ozdobą na wieczne dni.
(110:7) Дела рук Его – истина и суд; все заповеди Его верны,
Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто поверит вам истинное?
Ponieważeście tedy w mammonie niesprawiedliwej wiernymi nie byli, prawdziwego któż wam powierzy?
И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше?
A jeźliście w cudzem wiernymi nie byli, któż wam da, co waszego jest?
в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;
Przez chwałę i zelżywość, przez niesławę i dobrą sławę, jakoby zwodziciele, wszakże prawdziwi;
Равно и жены их должны быть честны, не клеветницы, трезвы, верны во всем.
Żony także niech mają poważne, nie potwarliwe, trzeźwe, wierne we wszystkiem.
И сказал мне: сии слова верны и истинны; и Господь Бог святых пророков послал Ангела Своего показать рабам Своим то, чему надлежит быть вскоре.
I rzekł mi: Te słowa wierne są i prawdziwe, a Pan, Bóg świętych proroków, posłał Anioła swego, aby ukazał sługom swoim, co się ma stać w rychle.
1.8132870197296s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?