No to jak? Oto jesteśmy w Waszyngtonie, samym sercu demokracji.
Но, Джон очень много людей в Вашингтоне могут погореть на этом.
John... ta sprawa może zaszkodzić wielu ważniakom... w Waszyngtonie.
Он уже в Вашингтоне, готовит теракт.
Pojechał do Waszyngtonu, wysadzić kolejny budynek.
Он служил в Форте Льюис, в Вашингтоне.
Jego jednostką był Fort Lewis w stanie Waszyngton.
Думаю, при небольшой доработке в Вашингтоне я смогу обратить этот эффект.
Przy dostępie do terminalów w stolicy możemy odwrócić ten mechanizm.
Здесь, в Вашингтоне, люди смотрели и говорили: "Ого, это было просто и дешево".
Więc - wracając do Stanów Zjednoczonych - w Waszyngtonie, ludzie oglądali się dookoła i mówili: "Łał, to było takie proste i tanie!".
Мистер Тернбулл, все готово, чтобы колокола услышали в Вашингтоне.
Panie Turnbull, dzwony są gotowe, by zacząć grać w Waszyngtonie.
Увидев вас в Вашингтоне, я едва сдержалась.
W Waszyngtonie mało do ciebie nie pognałam.
Обожаю момент, когда становится ясно, что всё происходит в Вашингтоне.
Moim ulubionym momentem było, gdy okazało się, że akcja ma miejsce w Waszyngtonie.
Раньше это все было в Вашингтоне, но потом их выгнала Нэнси Рэйган...
Zazwyczaj to było pod Waszyngtonem. dopóki Nancy Reagan tego nie usunęła.
Я хочу извиниться, за последний раз, как я обращался с тобой, в Вашингтоне.
Chciałbym przeprosić. kiedy ostatni raz widziałem Cię w Waszyngtonie źle Cię potraktowałem.
В Вашингтоне всем на вас похуй.
Nikt w Waszyngtonie się o was nie troszczy
Как я мог упустить шанс поесть лучшие ребрышки в Вашингтоне?
Nie mogłem zmarnować okazji na najlepsze żeberka w stolicy.
От их имени мы лоббируем, представляем их интересы здесь, в Вашингтоне.
Lobbujemy w ich imieniu, dyskretnie reprezentując ich interesy w Waszyngtonie.
Он нанял Химика для создания бомбы, и взорвет ее в Вашингтоне.
Zatrudnił Chemika do zbudowania bomby, którą zdetonuje w Waszyngtonie.
Если вы не против, сержант, я бы хотел объяснить это моему начальству в Вашингтоне.
Jeśli mógłbym, sierżancie, to chciałbym to wyjaśnić z moim przełożonym w Waszyngtonie.
Хочу, чтобы вы уяснили, во главе стоит офис в Вашингтоне.
Nadmienię jeszcze raz, że Biuro ze stolicy przejmuje sprawę.
Каждую минуту, что мы не в Вашингтоне, умирают люди.
Każda zwłoka w podróży do stolicy oznacza śmierć kolejnych ludzi.
В Вашингтоне вас никак не спасут.
W stolicy niczego dla was nie ma.
Пэнни и я поспорили о Джордже Вашингтоне.
Penny i ja pokłóciliśmy się o Jerzego Waszyngtona.
Кажется, вы перечитали газет, отпечатанных в Вашингтоне, Колумбия.
Brzmi to jakby się pan naczytał wielu gazet, wydrukowanych w Waszyngtonie.
В Вашингтоне создал Доктрину Рейгана для борьбы с просоветскими коммунистами по всему миру.
W Waszyngtonie stworzył doktrynę Reagana, by zwalczać partyzantkę komunistyczną na całym świecie.
Можно отправить группу, но Дэвид должен быть в Вашингтоне.
Możemy wysłać zespół, ale David musi być w stolicy.
Его перевели из Ливенворта в тюрьму в Вашингтоне.
Przeniesiono go z Leavenworth do naszego aresztu w Waszyngtonie.
Последние выжившие собрались в осажденном Вашингтоне, готовые стоять до последнего.
W końcu naszą jedyną nadzieją było podjęcie ostatecznej walki w stolicy.
Нужно было убить тебя в Вашингтоне.
Powinienem był cię zabić w Waszyngtonie.
Да, какой-то сбор в Вашингтоне в 1954-м году.
O jakimś szczycie w Waszyngtonie w 1954.
Вашингтон!" И я подумал про себя, в полночь, посреди Атлантики, что там могло пойти не так, в этом Вашингтоне? Потом я вспомнил, что много что может пойти не так.
Pomyślałem sobie, w środku nocy, na środku Atlantyku co może być nie tak w Waszyngtonie? Wtedy przypomniałem sobie, że w Waszyngtonie całkiem sporo rzeczy moze być nie tak.
Особенно здесь, в Вашингтоне, если приглашаешь человека позавтракать и говоришь: "Давай встретимся в 8?"
Zwłaszcza w Waszyngtonie, jeśli próbujecie się umówić na śniadanie i zaproponujecie "Może o ósmej?
И хотя мы не можем увидеть людей в Вашингтоне, я уверена, они такие же.
I choć nie widzimy ludzi w Waszyngtonie, jestem przekonana, że oni również.
(Аплодисменты) Хорошо, Генри, ты был недавно в Вашингтоне?
mil stąd. (Brawa) Henry, byłeś ostatnio w Waszyngtonie?
или тот, где они случайно перехватили все звонки в Вашингтоне, округ Колумбия
Podczas kolejnego przechwycili wszystkie rozmowy z Waszyngtonu przez przypadek.
Я живу в Вашингтоне, но вырос я в деревне Синдекела, в районе Орисса, в Индии.
Mieszkam w Waszyngtonie, ale dorastałem w Sindhekeli, wiosce w indyjskim stanie Orisa.
Так делают в Колорадо, Вашингтоне и Уругвае, а за ними последуют и другие страны.
Tak dzieje się w Kolorado i Waszyngtonie, również w Urugwaju i to z pewnością nie koniec.
Вы не подумаете об Отцах-основателях: Томасе Джефферсоне, Джоне Адамсе и Джордже Вашингтоне, а это всего трое из последователей стоицизма.
Może nie przyjdą wam do głowy ojcowie założyciele... Thomas Jefferson, John Adams, George Washington, to tylko trzech adeptów stoicyzmu.
Мои друзья в Gapminder попросили показать это, потому что в Вашингтоне новый начальник, который очень беспокоится о системе здравоохранения.
Moi znajomi w Gapminderze, chcieli żebym to pokazał ponieważ jest nowy lider w Waszyngtonie który jest mocno zaniepokojony systemem opieki zdrowotnej.
Летом 1963 года 250 тысяч людей собрались на площади в Вашингтоне, чтобы послушать речь доктора Кинга.
Latem, w roku 1963, 250.000 osób pojawiło się na skwerze w Waszyngtonie by usłyszeć przemawiającego Dra Kinga.
Ради Америки, в которую они верили, некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди августа.
To, w co wierzyli na temat Ameryki sprawiło, że przebyli osiem godzin w autobusie by móc stać na słońcu w Waszyngtonie w środku sierpnia.
Она была представлена недавно на медицинской конференции в Вашингтоне.
To urządzenie przedstawiono właśnie na konferencji opieki zdrowotnej w D.C.
1.6285700798035s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?