Tłumaczenie "бедную" na Polski


Jak używać "бедную" w zdaniach:

Чем дольше я смотрела на бедную девочку с деформированным ухом, тем более омерзительным я находила весь план.
Im dłużej obserwowałam biedną dziewczynę ze zdeformowanym uchem, tym bardziej odrażający wydawał mi się ten cały pomysł.
Потому что, она у того, кто убил 9-х людей, и судью, и бедную девушку из Хуареса.
Bo osoba, która ją ma, zabiła dziewięć innych osób, sędzinę i biedną dziewczynę z Juarez.
Такая приличная мать разве позволит, шоб ее сынок разорил бедную цветочницу и смылся.
Gdybyś go paniusiu wychowała należycie, nie uciekłby, tylko zapłacił biednej dziewczynie za zniszczone kwiaty.
Как представлю тебя и твою бедную укулеле...
Znaczy, jak o tobie myślę i o tym twoim biednym ukulele...
Вы должны забыть бедную Шарлотту и бедную Лолиту и Гумберта, и отправиться вслед за нами в колледж Бердсли где я уже второй семестр читаю лекции по французской поэзии.
Musicie teraz zapomnieć o Ramsdale, o biednej Charlotte, o biednej Lolicie... oraz o biednym Humbercie i udać się z nami do Beardsley College, gdzie już drugi semestr wykładam poezję francuską.
Бедную Керолайн ни один мужчина так и не тронул.
Biedna Caroline nigdy nie miała szczęścia z mężczyznami.
Да, они вовлекли в историю даже бедную Bеру с её картинами.
Tak, nawet wydrukowali nędzną opowieść Ver'y i jej zdjęcie. /Jego dziewczyna podczas surfingu utopiła się wskutek nieszczęsliwego wypadku
Он знал, что убил эту бедную женщину, но понятия не имел почему.
On wiedział, że zabił tę biedną kobietę, ale nie miał pojęcia dlaczego.
Вы не знаете как звали бедную девочку?
Czy wie pan... jak ta biedaczka się nazywała?
Просто взяла бедную девочку под свое крылышко.
Mam zamiar wziąć to biedactwo pod moje skrzydła.
Когда я сказала на том сеансе, что ты сделал меня убийцей, я имела в виду бедную Бланш, чья смерть вечно гнетет меня.
Gdy powiedziałam na seansie, że zrobiłeś ze mnie morderczynię mówiłam o biednej Blanche, której śmierć wciąż mnie prześladuje.
Им, по сути, пришлось бы убить эту бедную девушку.
W zasadzie byliby prawie zmuszeni do zabicia tej biednej kobiety.
Почему ты не оставишь эту бедную девушку в покое?
Dlaczego nie mogłeś tej biednej dziewczyny zostawić w spokoju? Wiem.
Показывая мне эту бедную девочку, взывая к моей памяти о Шанти.
Pokazujecie mi tę biedną dziewczynkę? Żerujecie na wspomnieniu o Shanti?
А бедную красавицу Жизель превратил в пернатое создание один злой...
A ta biedna urocza Giselle została zamieniona w jej obecną pierzastą postać przez zło!
А я им: "Тяните свою бедную задницу в хвост самолета, орехов вам не будет".
A ja wtedy: "Zabierajcie swoje spłukane tyłki na koniec samolotu".
Все это время, я пытался помочь вернуть эту бедную девушку.
Od początku próbowałem ułatwić uwolnienie dziewczyny.
Мы тащим бедную зебру, несмотря на рёв и лягание.
Ciągniemy biedna zebrę, choć walczy i kopie.
Избавим же бедную девочку от страданий.
Skończcie już z nią. Była dobrym pracownikiem.
Как только волк сказал это, он выпрыгнул и проглотил бедную Красную Шапочку."
Rzekłszy to, wyskoczył wilk z łóżka i połknął biedną dziewczynkę.
Мистер Вито, вы же не станете обдирать бедную женщину?
Panie Vito, Wykorzystywałbyś starszą panią bez środków do życia?
А преподобный Келвин переезжает в Портленд и возглавляет другую бедную церковь.
A ojciec Calvin pakuje się, przeprowadza do Portland, obejmuje kolejny podupadający kościół.
Ты видела эту бедную, измученную душу, что Джимми Стюарт играл в Головокружении?
Kojarzysz tego biedaka, którego Jimmy Stewart grał w "Zawrocie głowy"?
Мы как раз обсуждали Вашу бедную, дорогую матушку сильно надеясь, что слухи о ее предсмертном состоянии преувеличены.
Właśnie rozmawialiśmy o twojej biednej, drogiej matce, licząc, że plotki o jej beznadziejnym stanie są... przesadzone.
Каждый раз, закрывая глаза, я вижу эту бедную женщину.
Za kazdym razem jak zamknę oczy. widzę tamtą nieszczęsną kobietę.
Скажите, вас никогда не мучала совесть, что вы дурачите бедную, безмозглую миссис Кэтледж, верящую, что она общается с её покойным супругом?
Nigdy nie czułaś się winna, oszukując biedną, bezmózgą panią Catledge, która wierzy, że porozmawia ze zmarłym małżonkiem?
Она поможет нам точно опознать эту бедную женщину.
Powinny umożliwić nam pozytywną identyfikację tej biedaczki.
Вы пытаетесь использовать эту бедную землю потеть все ваши вины и гнев.
Wykorzystujesz tę biedną ziemię, by wypocić poczucie winy i gniew.
Жизнь мы ведем бедную и скромную, много работаем.
Prowadzimy życie biedne, pełne pokory i ciężkiej pracy.
Скажешь ей, и это уничтожит бедную девочку.
Jeśli jej powiesz, załamiesz tę biedaczkę.
Когда Лори родила близнецов, он приехал к моим родителям, а не повёз бедную Лори домой.
Po urodzeniu bliźniaków przyjechał do domu moich rodziców, zamiast jechać z nimi do domu biednej Lori.
"Я не верю, что они оставили умирать эту бедную девушку."
"Nie mogę uwierzyć że pozwolą tej małej dziewczynce zginąć" ŚWIĘTO ZMARŁYCH My, jako populacja tej planety, zawsze szukaliśmy zbawiciela.
Я представляю бедную молодёжь, из простого народа, и это мой шанс выбиться в люди.
Jestem dnem spośród biednej młodzieży, a to jest dla mnie szansa, aby coś osiągnąć.
Она позволила обвинять бедную Пэм в воровстве.
Pozwoliła biednej Pam wziąć na siebie winę za kradzież.
Что вас привело в бедную часть города, мистер Прайс?
Co sprowadza pana do biednej dzielnicy miasta, panie Price?
Этот прожорливый хищник, внезапно нападающий на бедную, ничего не подозревающую медузу — парусник.
Oto pewien żarłoczny drapieżnik rozpoczynający podstępny atak na tą biedną, małą, niczego nie podejrzewającą meduzę, żeglarza portugalskiego.
увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты,
Ujrzał też i niektórą wdowę ubożuchną, wrzucającą tamże dwa drobne pieniążki.
2.1170070171356s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?