¬ тучные годы они создают краткосрочные доходы, прибыль и, как следствие, бонусы, но в долгосрочной перспективе, это приведЄт фирму к банкротству.
W dobrych czasach generowali krótkoterminowe przychody i zyski i pochodzące stąd premie. Ale to wszystko prowadziło firmę do bankructwa w perspektywie.
И если вы не собираетесь пожаловаться на это судье по банкротству, мистер Хейден, я советую вам отступить!
I jeśli nie chce pan pójść w tej sprawie do sędziego ds bankructw, to sugeruję się odczepić!
Он привел один из отцовских филиалов к банкротству?
Doprowadza podrzędne filie tatusia do bankructwa?
Я о том, что я близок к банкротству. Насколько сын из богатой семьи только может
Jestem tak daleko od fortuny, jak tylko syn zamożnej rodziny mógłby być.
Лучше быть на пути в Африку, чем на пути к банкротству.
Lepiej być w drodze do Afryki niż do bankructwa.
Направляешь ресурсы на тайные проекты и ведешь компанию к банкротству.
/Wykorzystywałeś zasoby /dla tajnych projektów na boku i prowadzisz tę firmę do bankructwa.
Но к счастью для вас, мы сказали им, что принуждение к банкротству не обязательно погубит вашу компанию, а вот покупка имени – погубит.
Na szczęście przekonaliśmy ich, że jeśli zmuszą cię do ogłoszenia upadłości, to niekoniecznie stracisz firmę, ale kupienie twojej marki to załatwi.
Траты на лечение приводят более половины населения Соединенных Штатов к банкротству.
Rachunki za opiekę medyczną powodują ponad połowę wszystkich bankructw w kraju.
Ага, дарить клиентов анафилактическим шоком – верный путь к банкротству.
A podanie klientowi szoku anafilaktycznego jest kluczem do bankructwa.
И это едва не привело их к банкротству.
Potrzebny do tego wysiłek prawie zrujnował firmę.
Я взяла около 10 кредитов, что практически привело меня к банкротству, и купила огромный печатный станок, даже не имея представления, как им пользоваться.
Zdobyłam 10 kart kredytowych i wzięłam pożyczki, byłam bardzo blisko bankructwa. Kupiłam sobie ogromną maszynę drukarską, a nie miałam pojęcia, jak ją obsługiwać.
Так что не удивительно, что папа стал адвокатом по банкротству.
Mój tata, co było do przewidzenia, został prawnikiem upadłościowym.
1.6383240222931s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?