Брат сказал, что нас могут активировать в любой момент.
Brat mówi, że możemy być aktywowani w każdej chwili.
Я был тем, кто выяснил, как одновременно активировать все врата в галактике!
To ja wymyśliłem, jak aktywować wszystkie Wrota w galaktyce na raz.
Активировать мост и впустить их немедленно.
Aktywować most i natychmiast przewieźć ich na drugą stronę.
Если я уведу его туда, вы сможете активировать детонаторы в шахте?
Jeśli go tam sprowadzę, to zdobędziesz dostęp do ładunków w szybie?
Я смог активировать системы разбившегося корабля.
Udało mi się aktywować systemy w rozbitym statku.
Питер Бишоп верит, что он пытался активировать некую скрытую способность.
W jakim celu? Peter Bishop sądzi, że próbował aktywować jakąś uśpioną zdolność.
Не хочу случайно активировать эту хрень.
Nie chcemy przypadkiem aktywować tego dziadostwa.
Я просмотрел папины заметки... может, есть способ активировать механизм самовосстановления.
Przeglądałem notatki mojego taty... może jest sposób by uruchomić mechanizm samonaprawy.
Хорошая новость - кажется, я знаю, как активировать твой костюм.
Dobra wiadomość to taka, że dało mi to pomysł jak naprawić twój kombinezon.
Мы здесь, чтобы активировать весь ваш потенциал. Как у бессчётного числа миров в галактике.
Jesteśmy tutaj, by rozwinąć wasz potencjał, jak w niezliczonej ilości światów w całej galaktyce.
А что, если Харлок успеет активировать боеголовки?
Nie chcę nawet myśleć, co by się stało, gdyby Harlock zdążył odpalić te ładunki zanim go zniszczymy.
Жидкость из жертвы могла вытечь и активировать их.
Płyny z ciała ofiary mogły przeciec i je aktywować.
Яд, безопасный при проглатывании, но в нужное для тебя время его можно активировать на расстоянии.
Trucizna, nieszkodliwa po połknięciu, jednak w stosownym czasie można ją zdalnie aktywować. Gotowa.
Если Вы смотрите эту запись, значит, Вы решили активировать Синдикат.
Jeśli ogląda Pan tę wiadomość, oznacza to, że zdecydował się Pan aktywować Syndykat.
Клетки объединятся через несколько часов, но можно активировать поток сознания.
Fuzja komórkowa potrwa parę godzin, ale transfer świadomości można już uruchomić.
Эти изменения можно активировать лишь кристаллами Терригена.
Modyfikacje te można aktywować za pomocą kryształów Terrigen.
Их нужно было активировать в радиусе двух кварталов.
Musiały być zdetonowane w promieniu dwóch przecznic.
Который ты мог бы активировать, если бы я вдруг не спасла тебя.
Coś mi mówi, że w bombie Knoxa też było zabezpieczenie.
Учёные использовали синий свет и опто-волокно, чтобы активировать нейроны, отвечающие за воспоминания.
Naukowcy mogą użyć niebieskiego światła i przewodu światłowodowego, żeby sprawić, że pewne odpowiadające za pamięć neurony staną się wrażliwe.
Не забудь активировать датчик давления перед взрывом.
Upewnij się, że włączyłeś miernik ciśnienia przed detonacją.
И как компьютеры под открытым небом, они начинают отвечать по-другому, чтобы их можно было ощутить и активировать.
I, jako komputery pod gołym niebem, zaczynają odpowiadać w inny sposób, tak, by można było je wyczuwać i uruchamiać.
Если бы мы могли активировать клетки, мы бы увидели, что они запускают и за что они отвечают.
Mogąc uaktywniać komórki, zobaczylibyśmy jakie spełniają funkcje, co mogą uruchomić i podtrzymać.
не влияя на соседние, у нас был бы способ активировать и подавлять разные клетки, выяснить, как они участвуют в системе, в которую они встроены.
bez pobudzania sąsiednich, otrzymamy narzędzie do włączania i wyłączania każdej z nich, i zrozumienia, jak działają i jak wpływają na swoje układy.
И в результате этого получается нейрон, который можно активировать светом.
Otrzymaliśmy zatem neuron uruchamiany światłem. Otrzymaliśmy zatem neuron uruchamiany światłem.
В нашей лаборатории мы пытаемся разработать лекарства, которые будут активировать FOXO в человеческой клетке, чтобы получить лекарства, которые препятствуют старению и возрастным болезням.
Obecnie, pracujemy w naszym laboratorium nad stworzeniem leków aktywujących komórkę FOXO, tym razem pracujemy na komórkach ludzkich, by stworzyć leki opóźniające starzenie i choroby z nim związane.
Правила были элементарны: придумать секретный образ, найти союзников, побороть «плохих парней, активировать бонусы.
Ta gra była aż tak prosta: Stwórz sekretną tożsamość, znajdź sobie sojuszników, walcz z czarnymi charakterami i aktywuj doładowania.
Примерно 40 лицевых мышц человека можно активировать в различных сочетаниях, и мы получим тысячи выражений лица.
Około 40 różnych mięśni ludzkiej twarzy aktywuje się w różnych kombinacjach, tworząc tysiące ekspresji.
(Смех) В полном сознании в кабине сидишь и думаешь обо всём, что, возможно, придётся делать, о всех переключателях и шлюзах, которые необходимо активировать.
(Śmiech) W kokpicie jest się bardzo świadomym; myśli się o tym wszystkim, co będzie trzeba zrobić, o wszystkich przełącznikach i przyciskach.
Они не только передают важную физическую или генетическую информацию об их источнике, но и способны активировать физиологическую или поведенческую реакцию в принимающем субъекте.
które nie tylko wysyłają ważne informacje o kodzie genetycznym potencjalnego kandydata, ale mogą także wywołać u odbiorcy reakcję fizjologiczną lub behawioralną.
И даже если вывести все вирусы ВИЧ из заражённого организма, один Т-лимфоцит может активировать и начать распространять вирус.
Nawet gdybyśmy mogli zniszczyć wszystkie wirusy HIV w organizmie, któryś limfocyt mógłby się aktywować i ponownie zacząć rozsiewać wirusa.
Поэтому, если эта часть данных или эта часть данных будет повреждена, это не проявится здесь, эти два участка могут активировать недостающую часть вот этими избыточными связями.
Więc jeśli ten lub tamten fragment danych gdzieś utknie i nie dotrze do celu, te dwa fragmenty mogą aktywować brakującą część dzięki połączeniom nadmiarowym.
В 2008-м году мы сообщили о полном синтезе генома Mycoplasma genitalium, содержащего чуть более 500 000 букв генетического кода, но нам до сих пор не удалось активировать эту хромосому.
W 2008 r. zsyntezowaliśmy cały genom W 2008 r. zsyntezowaliśmy cały genom bakterii Mycoplasma genitalium, ponad 500 tysięcy liter kodu genetycznego, ale nie udało się "uruchomić" chromosomu.
Прошлой осенью, когда мы опубликовали эти результаты в журнале Science, мы все были уверены, по-видимому, слишком уверены, что всего пара недель отделяет нас от возможности активировать хромосому из дрожжей.
Zeszłej jesieni opublikowaliśmy rezultaty badań w "Science" i byliśmy pewni, że w parę tygodni że w parę tygodni uda się uruchomić chromosom pobrany z drożdży. uda się uruchomić chromosom pobrany z drożdży.
1.4589660167694s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?