Tłumaczenie "уедем" na Polski


Jak używać "уедем" w zdaniach:

Мы сядем в поезд и уедем далеко".
Wsiądziemy razem do pociągu i będziemy jechać bez końca." Przestań.
Это не значит, что мы на ней уедем.
To nie znaczy, że musimy nim wracać do domu.
Скоро мы вместе уедем и я посвящу себя твоему счастью.
Niedlugo stad wyjedziemy i bede mogl zajmowac sie tyéko twoim szczesciem.
Ќа острове у мен€ есть друг - он поможет... √эйл, давай уедем отсюда.
Mój przyjaciel na wyspach załatwi nam resztę. Zróbmy to. Spadajmy stąd.
Купим три билета, уедем отсюда - ты, я и Анастасия.
Trzy bilety, żeby się stąd wydostać: dla ciebie, dla mnie i dla Anastazji.
Я верну жену, и мы уедем.
Odzyskam żonę i wydostaniemy się stąd.
Позвоню, когда все успокоится, уедем куда-нибудь
jak sie wszystko uciszy, zadzwonie i wyjedziemy.
Я могу сделать так, что мы сегодня же уедем из страны.
Nie zabijaj mnie. Mogę jeszcze dziś wydostać nas z kraju. Boże, proszę nie strzelaj!
Мы уедем туда, где никто нас не найдет.
Udamy się do miejsca, gdzie nas nigdy nie znajd±.
Знаешь, когда мы с отцом и дядей... уедем из Панамы, то... откроем где-нибудь магазин для ныряльщиков... построим дом на пляже...
Wiesz, jak już wyjedziemy z Panamy ja, mój tata i wujek otworzymy sklep ze sprzętem dla nurków. - Zbudujemy dom na plaży... - Cudownie.
Мы уедем ненадолго встретимся с друзьями погостим у них.
Możemy wyjechać na jakiś czas. Odwiedzić lud. Zostać z nimi.
А потом мы уедем из Англии, и все будет нормально.
Gdy to zrobię, wyjedziemy z Anglii i nasze życie się odmieni.
Сун, мы вот-вот уедем с этого острова.
Sun, możemy opuścić tę wyspę w każdym momencie.
Там есть сельская дорога, так мы уедем.
Weźmiemy cię w miejsce, skąd może uciec. Ojciec cię znajdzie.
Вы обещаете её кормить, когда мы уедем?
Obiecujesz go karmić po naszym wyjeździe?
Найдем провода свечей зажигания, и уедем утром, есть там буря или нет.
Znajdziemy przewody i wyjedziemy stąd z samego rana, bez względu na zamieć.
Мои мечты никогда не исполнятся, если мы останемся здесь, но твои могут исполниться, если мы уедем я думала об этом, ты был прав.
Moje marzenia nigdy się nie spełnią, jeśli tu zostaniemy. Ale twoje tak, jeśli wyjedziemy. Przemyślałam to i miałeś rację.
Ну, во-первых, я хотела сообщить тебе, что мы с Вайолет уедем завтра к моей сестре на какое-то время.
Cóż, na początek chciałabym żebyś wiedziała, że Vialot i ja wyjeżdżamy jutro. Zatrzymamy się u mojej siostry na jakiś czas.
Хочешь уехать отсюда - мы уедем отсюда.
Chcesz się wynieść? Zabiorę cię stąd.
Мы не уедем, пока вы не скажете, что произошло.
Nie wyjdziemy dopóki się tego nie dowiemy.
*Давай уедем и больше никогда не вернемся*
I nigdy nie oglądajmy się za siebie, Nigdy nie oglądajmy się za siebie
Мы должны кое-что забрать. И потом мы уедем из Москвы навсегда.
Musimy tylko zabrać jedną rzecz... i potem wyjeżdżamy z Moskwy na dobre.
Мы уедем из города и никогда не вернемся.
Wyjedziemy z miasta i nigdy nie wrócimy.
Я, ты и Гаррисон... мы уедем в Аргентину.
Ja, ty i Harrison... Przeprowadzimy się do Argentyny.
Чем скорее мы уедем отсюда, тем скорее сможем начать жить.
Im szybciej się stąd wyniesiemy, tym szybciej zaczniemy żyć.
Я не знаю, но мы уедем не собираясь.
Nie wiem ale, odejdziemy bez pakowania.
И как мы уедем отсюда в Миннесоту?
Jak się stąd dostać do Minnesoty?
Но... если мы уедем с прицепом, полным консервов, я скажу, что поездка удалась.
Ale jeśli wrócimy z przyczepą wypełnioną puszkami z jedzeniem, - to też będzie to sukces.
С 22 баксами мы далеко не уедем.
Nigdzie nie pojedziemy za 22 dolce.
Если мы уедем, и всё разрушится, значит, всё было впустую.
Jeśli wyjedziemy i wszystko się rozpadanie, to będzie to na nic.
Найду кого-то присмотреть за овцами, и уедем к моему папаше на время.
Znajdę kogoś, kto przyjedzie po owce, a potem wyjedziemy na trochę do mojego ojca.
Чем скорее закончим, тем скорее уедем в Кливленд.
Im szybciej skończymy, tym prędzej ruszą do Cleveland.
Мы никуда не уедем, пока наша младшая сестричка Джини Бини Вини не выйдет замуж.
Nigdzie się nie ruszamy, póki nasza młodsza siostra, nasza Jeanie-bini-wini, nie weźmie ślubu!
Если мы оба уедем, это будет подозрительно.
Jeśli oboje wyjedziemy w tym samym czasie, czy to nie będzie podejrzane?
Мы пару часов поспим, помоемся, достанем одежду, новую тачку и уедем.
Odeśpimy trochę, umyjemy się, przebierzemy i odjedziemy nowym wozem.
Если мы не встанем и не изменим все, если не будем думать об эко-продуктах, думать об экологичных источниках питания, мы далеко не уедем.
Jeśli nie powstaniemy i nie zrobimy czegoś w sprawie podtrzymywalnego jedzenia, jego zrównoważonej natury, możemy zawieść.
Если вы освободите достаточно места для манёвра, мы развернёмся и уедем.
Jeśli odsuniecie się, żebyśmy mogli zawrócić, wrócimy, skąd przyjechaliśmy".
2.1585738658905s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?