Mamy tajnego agenta, który wymknął się spod kontroli.
Придумав Избранного, Матрица создала ещё одну систему контроля.
Wybraniec nie miał niczego zakończyć. To był sposób kierowania wami.
Мы - в цех контроля качества.
A my śliczni do kontroli jakości.
Проклятье, Сэм, все вышло из-под контроля!
Do cholery, Sam! To się wymyka spod kontroli!
Наш отдел работает с Управлением контроля зарубежных активов.
Współpracujemy z Urzędem Celnym. Mówi to panu coś? - Tak.
называемой Отделом, которая вышла из под контроля.
/i zmusiła do bycia zabójczynią. /Jednostka zwana Sekcją, /która zaczęła działać na własną rękę.
Он ещё с нами, но он хочет ощущать чувство контроля, власти.
Wciąż jest z nami, ale musi poczuć, że mamy to pod kontrolą.
"Но ситуация вышла из под его контроля"
Ale sprawy toczyły się poza kontrolą.
У вас машина для контроля над миром, но в ней нет объемного звучания?
Stworzył pan sprzęt, który pozwala rządzić światem, ale nie założył systemu surround?
Отряд "Миссия Невыполнима" не просто вышел из-под контроля.
Panie Przewodniczący, ta tak zwana Impossible Missions Force nie jest tylko niesubordynowaną organizacją, jest przestarzała.
Ему надо лишь поставить поддельный профиль, пока я иду к зоне контроля походки.
Musi tylko zainstalować fałszywy profil, zanim dotrę do wykrywacza ruchów.
Он вышел из-под контроля, занимаясь мнимой террористической сетью.
Uciekł, mając zamiar zniszczyć wyimaginowaną siatkę terrorystyczną.
Надо положить этому конец, а то ситуация выйдет из-под контроля.
Od jakiegoś punktu, nie będziemy mogli już tego śledzić David. Jeśli nie powstrzymamy tego teraz, to wymknie się z pod kontroli.
Ты только спасла мне жизнь у меня в эпиталамусе было 6 миллиардов нанороботов и мои эмоции выходили из-под контроля.
Um... Wiesz, właśnie ocaliłaś mi życie, a ja miałem 6.2 billionów nano-robotów krążacych po moim nadwzgórzu a moje emocje były trochę rozsypane.
В-третьих, инженер контроля качества следит за ходом производства, контролирует качество и изучает детали.
Po trzecie, inżynier ds. Kontroli jakości śledzi postęp produkcji, kontroluje jakość i sprawdza szczegóły.
4.With более 30 машин и строгая система контроля, быстрая доставка и хорошее качество обеспечены.
4. Ponad 30 maszyn i ścisły system kontroli zapewniają szybką dostawę i dobrą jakość.
Наши рекламодатели также могут использовать cookies, над которыми мы не имеем никакого контроля.
Strony Internetowe reklamujące się u nas mogą również wykorzystywać pliki Cookies, które wykraczają poza naszą kontrolę.
Мы не имеем никакого контроля над содержанием этих сайтов или ресурсов, и не несем никакой ответственности за них или за любые убытки или ущерб, которые могут возникнуть из-за их использования.
Nie mamy żadnej kontroli nad zawartością tych stron lub ich zasobów oraz nie ponosimy odpowiedzialności za nie lub za jakiekolwiek straty lub szkody, które mogą wyniknąć z korzystania z nich.
Панель контроля находится на устройстве, так что вы можете легко получить доступ к регулятору громкости и управлять им без взаимодействия с кабелем или другим, подключенным к нему, устройством.
Beyerdynamic DTX 71 iE Panel kontrolny jest zamontowany bezpośrednio na słuchawce, tak, aby można było ją obsługiwać bez kabla lub innego urządzenia, do którego jest podłączona.
Добиться полного контроля с этой следующего поколения программного обеспечения кассового!
Osiągnąć pełną kontrolę z tej nowej generacji oprogramowanie do zarządzania hotelem.
Так как наш завод строго следовать процедурам контроля качества, мы уверены обеспечить наш скутер с 1 год гарантии.
Ponieważ nasza fabryka ściśle postępuje zgodnie z procedurami kontroli jakości, jesteśmy pewni, że dostarczymy nasz skuter do 1 roku gwarancji.
Администраторы — это пользователи, наделённые высшим уровнем контроля над конференцией.
Administratorzy są użytkownikami albo też grupami użytkowników posiadającymi najwyższy poziom uprawnień kontrolnych całej witryny.
Мы можем предоставить вам доступ к сторонним инструментам, над которыми мы ни контролировать, ни у какого-либо контроля, ни ввода.
Możemy zapewniać Użytkownikom dostęp do narzędzi stron trzecich, których nie monitorujemy, ani nie mamy w nich żadnego udziału.
Эти дети, безо всякого контроля, бросали коктейли Молотова, дрались с полицейскими и пожарниками, грабили магазины.
Mam na myśli dzieci, bez żadnej kontroli, rzucające koktajle Mołotowa, atakujące policjantów i strażaków, plądrujące wszystko co się da ze sklepów.
Когда же риск вам навязан — например как с терроризмом — вы его переоцените, потому что у вас нет ощущения контроля.
Kiedy ryzyko prze na ciebie - terroryzm jest dobrym przykładem - wyolbrzymiasz je, bo nie czujesz, że masz nad nim kontrolę.
Начали поступать дутые результаты, и толпа стала выходить из-под контроля.
Pojawiały się zmanipulowane wyniki na co tłum zareagował żywiołowo i wymykając się spod kontroli.
Я думаю, что такой тип контроля лучше осуществляется с помощью лекарства.
I to uważam za słuszne, taka kontrola pozwoliłaby uzyskać lepszy lek.
Минимальные траектории в плоском пространстве затем преобразуются обратно в сложное 12-мерное пространство, которым робот должен владеть для контроля и выполнения задач.
W tej płaskiej przestrzeni te trajektorie minimalnych drań są następnie zamieniane z powrotem na tę skomplikowaną przestrzeń 12-wymiarową, którą robot musi przetworzyć dla kontroli i działania.
Температура: здравый смысл подсказывает держать её низкой, приближенной к комнатной температуре, и установить систему контроля за её поддержанием.
Temperatura: Konwencjonalna mądrość głosi, że trzeba utrzymywać ją na niskim poziomie, mniej więcej w temperaturze pokojowej, instalując systemy kontroli, które ją utrzymają.
На самом деле, у них больше власти над потерей контроля, чем когда-либо.
Mają więcej kontroli nad utratą kontroli niż kiedykolwiek wcześniej.
Это вне Вашего контроля, и это замечательно, но это не карьера.
Jest to poza kontrolą, jest niesamowite i nie jest to ścieżką zawodową.
После этого ситуация быстро стала выходить из под контроля.
Właśnie w tamtym momencie wydarzenia zaczęły mnie przytłaczać.
Тогда другие кошмары из научной фантастики могут стать реальностью: глупые роботы выйдут из-под контроля или компьютерная сеть станет разумной и будет угрожать всем нам.
Do tego czasu inne koszmary science fiction mogą stać się rzeczywistością: głupie roboty stające się łotrami albo sieć rozwijająca własny umysł, będący dla nas zagrożeniem.
Подростки, неуверенные в своём теле, менее физически активны, едят меньше фруктов и овощей, практикуют нездоровые методы контроля веса, приводящие к расстройствам пищевого поведения.
Nastolatkowie, którzy nie akceptują swojego ciała, są mniej aktywni, jedzą mniej owoców i warzyw, poddają się bardziej niezdrowym praktykom kontrolowania wagi, co może prowadzić do zaburzeń odżywiania.
Я думаю, мы должны заранее найти решение проблемы контроля, чтобы оно было доступно, когда понадобится.
Uważam, że najpierw należy rozwiązać problem kontroli, aby mieć w razie czego pod ręką antidotum.
Я родилась цветной, я родилась женщиной и я родилась мусульманкой в мире, где это очень подозрительно по причинам вне моего контроля.
Urodziłam się śniada, jako kobieta, oraz muzułmanka w świecie, który jest wobec nas podejrzliwy z powodów, których nie kontroluję.
В заключение я покажу вам инструмент такого контроля — Всеобщую отчётную ведомость.
Chciałbym zakończyć pokazując jeden ze sposobów, Karty Sprawozdań Ludzkości
Забавно то, что в этой работе у меня ни над чем нет никакого контроля с момента, как я забрался наверх и начал снимать.
W tej pracy najfajniejsze jest to, że w ogóle nie mam kontroli nad tym, kiedy dotrę na miejsce, czy w który dzień i kiedy zrobię zdjęcia.
потому что не может без помощи специалистов надеть громоздкие ремни для контроля преждевременных схваток.
Wynika to częściowo z tego, że to technicy i eksperci muszą zakładać nieporęczne pasy do monitorowania skurczów macicy.
Когда я сказал, что он вышел из-под контроля, я был управляющим тюрьмой.
Kiedy wymknął się spod kontroli, ja byłem kierownikiem więzienia.
Я не знал, что он вышел из-под контроля. Мне было всё равно.
Nie wiedziałem, co się dzieje. Byłem całkowicie obojętny.
Но Штраус этого не хочет. Это иной вид контроля.
Więc nie, tego nie chce. To inny rodzaj kontroli.
Никакого контроля, но вас направляет сила самого процесса.
Nie dają Ci żadnych instrukcji, ale siły samego procesu trzymają Cię w miejscu.
3.1304080486298s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?