Ale jak dotąd Departament Bezpieczeństwa zabrania CDC ogłaszania jakichkolwiek informacji dopóki zapasy tego leku nie zostaną zabezpieczone.
Но ЦКЗ об этом умалчивает, пока его нет в наличии.
Istnieją obecnie efektywne metody leczenia, jak na przykład forsycja, a CDC nawet o nich nie wspomina.
Эффективные средства, как форсайтия, даже не указаны на веб-сайте ЦКЗ.
/Teraz też Jennifer nie kontaktowała się z CDC.
Смотри сюда. ЦКЗ? Не слыхало о Дженнифер и в этот раз.
Jako nowi agenci CDC, zostaniecie wysłani w misje do najodleglejszych zakątków świata.
В качестве новых полевых сотрудников ЦКЗ вы вот-вот отправитесь на задание на край света.
W CDC mamy sześciu głównych naukowców, którzy mogą się tym zająć, w tym dr Walker.
У CDC ещё 6 ведущих ученых, которые могут докопаться до сути происходящего, включая доктора Уокера.
Ten wirus nie był tak groźny, zanim przybyło CDC.
Вирус был не таким опасным, пока не прибыли из ЦКЗ.
Mój najlepszy naukowiec umiera, uwięziony gdzieś na dole, a moja najlepsza koleżanka z CDC... została najwyraźniej zamordowana.
Мой лучший доктор в ловушке и умирает где-то под нами, а мой лучший друг, в ЦКЗ, вероятнее всего, был недавно убит.
Przedstawiam panu sekretarz Pierson i Everetta Barnesa z CDC.
Министр Пирсон, Эверетт Барнс из ЦКЗ.
Status: uważa się, że jest w drodze do laboratorium CDC w Mount Wilson.
Статус. Верю, что в дороге в Маунт Уилсон, Калифорния.
Nakazano nam dostarczyć go żywego do laboratorium CDC w Kalifornii.
Нам приказано доставить его в лабораторию ЦКЗ в Калифорнии. Живым.
Ma zamiar powiedzieć swojej przyjaciółeczce z CDC wszystko o Kłopotach.
Он собирается рассказать своей приятельнице из ЦКЗ о Бедах.
CDC nie ma pojęcia, że tutaj jesteś.
ЦКЗ понятия не имеет, что ты здесь.
Nasi przyjaciele z CDC najwyraźniej wykoncypowali, jak ta okropna choroba się przenosi.
Ну, наши друзья из ЦКЗ, похоже, поняли как передается эта ужасная болезнь.
Mayday, mayday, tu dr Kyle Sommer z CDC.
Мэйдэй, мэйдэй, это доктор Кайл Саммер с ЦКЗ.
/Tu doktor Cassandra Railly z... /Pracujemy nad opanowaniem... /Placówka CDC... /Zaraza zaczęła się od Lelanda Frosta.
Меня зовут доктор Кассандра Райлли... Мы работаем над сдерживанием... of the Co... [Static]...ЦКЗ слышат меня...
/Poleciałam tam z ekipą z CDC, /aby pomóc w zwalczaniu epidemii.
Я поехала туда вместе с ЦКЗ помочь со вспышкой эпидемии.
/Naukowcy z CDC w Kalifornii /nadal na was czekają.
Лаборатория в Калифорнии все еще ждет вашего прибытия.
Co byś chciał powiedzieć partaczowi z CDC, który zostawił cię w tym laboratorium?
Что бы Вы хотели сказать тому непрофессиональному врачу, который бросил Вас в той лаборатории?
Dzisiaj, współpracuję z CDC, w celu sprawdzenia substancji, którą odkryliście w elektrowni.
Сегодня я работаю совместно с ЦКЗ, чтобы выяснить, что за субстанцию вы нашли на электростанции.
Jestem trochę zły, bo CDC spaliło moją koszulkę Joy Division.
Расстроен, что ЦКЗ сожгли мою любимую футболку.
Jedna na trzy amerykańske kobiety doświadcza przemocy lub prześladowania w pewnym momencie życia. Według raportu CDC 15 milionów dzieci. jest prześladowanych corocznie, 15 milionów.
Одна из трёх американских женщин имеет опыт бытового насилия или преследования, а по информации CDC, 15 миллионов детей испытывают насилие каждый год, 15 миллионов.
W 2000, Centrum Zwalczania i Zapobiegania Chorobom, CDC, odnotowało jeden przypadek, w szpitalu w Karolinie Północnej infekcji odpornej na wszystkie leki, za wyjątkiem dwóch.
В 2000 г. Центры по контролю и профилактике заболеваний США выявили один случай в больнице в Северной Каролине, когда инфекция была устойчива ко всем, кроме двух лекарств.
1.1573820114136s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?