Tłumaczenie "засранец" na Polski


Jak używać "засранец" w zdaniach:

Ты, надутый, сопливый ублюдок, англичанин, хамло, подонок, членоголовый засранец!
Ty... nadęty, zafajdany flaku! Ty głąbie, zasrańcu, dupku! - Bardzo interesujące.
Я не думаю, что ты засранец, Ройал.
Nie uważam cię za dupka, Royal.
Каждый засранец в башнях знает это имя.
Kazdy skurwiel na blokach zna to imię.
Этот парень, он уверовал... что он самый умный засранец в комнате.
Ten koleś, święcie jest przekonany... że jest najmądrzejszym popierdoleńcem w całym wydziale.
Я чувствую себя как тот засранец в конце "Мост через реку Квай".
Czuję się jak ten skurwiel na końcu Mostu na Rzece Kwai.
Этот мелкий засранец уже вечность пытается выбраться из тени отца.
Ten szczeniak próbuje wydostać się z wiecznego cienia ojca.
Как и каждый ленивый засранец на этом шоу, включая тебя.
Tak długo jak ja jestem gospodarzem programu, to dotyczy także ciebie.
Жаль, что так все сложилось у тебя, но ты лживый засранец.
Współczuję sytuacji w domu Woody ale jesteś kłamliwym dupkiem.
Засранец, спрыгнешь с глыбы, убьешь его током.
Ty dupku. Zeskoczysz z tego, on zostanie porażony prądem.
Спасибо, что не пригласил меня, засранец.
Dzięki, że nie zaprosiłeś mnie na przyjęcie Dextera, dupku.
Когда мы познакомились я знать не знала, что вы такой засранец.
Kiedy pierwszy raz się spotkaliśmy, nie sądziłam, że jesteś takim dupkiem.
Этот засранец вроде торговца подержанными машинами!
Tak, tak... sprzedawca używanych samochodów... dupek...
Твой засранец-свояк забрал все мои бабки.
Pana dupek-szwagier zabrał całą moją kasę.
Он самодовольный засранец, но он мне нравится.
To trochę zarozumiały dupek, ale go lubię.
Так, засранец, не перегибай и так легко отделался.
Wiesz, co to znaczy: "Nie przeciagaj struny?"
Этот засранец засел в комнате и слушал рэгги.
Szczyl zamykał się w pokoju i słuchał reggae.
Не вырастай таким, как твой дядя-засранец.
Nie wyrośnij na takie gówno, jak twój wujek łajdak.
Но, пойди проверь, какой-то засранец вломился в его дом и уничтожил все файлы на Ханну.
Ale wyobraź sobie, że jakiś dupek włamał się do jego mieszkania i usunął wszystkie pliki, związane z Hannah.
÷ыц ты, засранец. ќт горшка два вершка, а туды же, скалитьс€.
Kto to powiedział? Boże... A was po co tu przysłali?
Я серьёзно волнуюсь за тебя, засранец.
Poważnie się o ciebie martwię, skurwielu.
Я избалованный засранец, и я заслужил это.
Jestem rozpieszczonym chujkiem i zasłużyłem sobie na to.
Я предположил, что ещё немного времени у тебя есть, а ты, засранец, перебиваешь мою речь.
Zakładam, że zostało ci jeszcze trochę czasu, łajdaku, który ciągle przerywa innym.
Но всё пучком, я же тоже порой засранец.
Ale za to ja bywam niekiedy dupkiem.
Мелкий засранец заслуживал смерти, но яд... яд - это оружие женщин.
Gnojek zasłużył na śmierć, ale trucizna to broń kobiet.
Если ты не засранец, компания рушится
Jeśli nie staniesz się dupkiem, to po firmie.
Похоже, тот ещё засранец, но, думаю, я справлюсь.
Jest chyba niezłym rozrabiaką, ale myślę, że sobie z nim poradzę.
Делай то, за что тебе заплачено, засранец.
Zrób to, za co bierzesz szmal, śmieciu.
К слову, этот засранец и есть
Chyba się domyślasz, to ten dupek.
Не суйся в мой док, засранец!
Trzymaj się z dala od moich doków! Ty pierdolony gnoju!
Я вез заказ на велике, когда этат маленький засранец влетел прямо в меня.
Jechałem na rowerze z dostawą, gdy nagle wpadł na mnie jakiś gówniarz.
Если хочешь сам взглянуть, засранец, то придется вернуться.
Jeśli chcesz go zobaczyć na własne oczy, Pierdoło, lepiej jedź tak, jak przyjechałeś.
Лорд Засранец, время для таких вопросов уже прошло.
Lordzie pierdoło, jest pora na takie pytania i już minęła.
Тем временем Дэриан всё хорошел, и этот засранец был в курсе.
W tym czasie Darian wyprzystojniał i ten dupek dobrze o tym wiedział.
Не потому, что ты засранец, а потом, что ты тупой.
Nie dlatego, żeś taki kozak, tylko dlatego, że jesteś głupi.
Я же знаю, что это сумах, Засранец.
Wiem, że to trujący bluszcz, Kałoślad.
0.91231989860535s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?