Грузовик прижал наши машины друг к другу и столкнул в реку.
Ciężarówka zepchnęła oba nasze samochody i wepchnęła nas do rzeki.
Став спиной лицом друг к другу из ружья ножом стреляли.
Plecami do siebie naprzeciw stanęli Dobyli mieczy i strzelać zaczęli
Просто... нас так сильно тянет друг к другу, только из-за недосказанности.
Po prostu... Jeżeli byśmy spróbowali, i tak nic by z tego nie wyszło. Takie rzeczy łatwo stracić.
Проблема в том, что отголоски старых планов тянут их друг к другу.
Problemem są pozostałości dawnych planów, które zbliżają ich do siebie.
В полночь, когда опустится шар, а он опустится, станем друг к другу терпимее.
Gdy o północy kula opadnie i całkiem opadnie pamiętajmy, aby być dla siebie miłym.
Лена и смертный шли друг к другу с того момента, как родились.
Lena i śmiertelnik byli na drodze ku sobie od dnia kiedy się urodzili.
Народ, станьте как можно ближе друг к другу.
Wszyscy ściśnijcie się, najbardziej jak to możliwe.
Я чувствую, что мы всегда питали друг к другу уважение.
Czuję, że zawsze był wzajemny szacunek między nami.
Я был идиотом, думая, что, запертые в машине, мы станем ближе друг к другу.
Mnie zależało tak bardzo, że zamknąłem was na tydzień w aucie.
Они подходят друг к другу и соревнуются в хип-хопе или же в брейк-дансе.
Podchodzą do siebie i rywalizują, stosują różne techniki taneczne.
Меня достала эта ненависть существ друг к другу.
Niedobrze mi się robi... przez tę nienawiść wśród biontów.
Мы ближе друг к другу, чем к другим.
Nikt nie jest nam równie bliski, jak my.
Эта привязанность к нашей собственной правоте удерживает нас от предотвращения ошибки, когда нам это абсолютно необходимо, и заставляет нас относиться друг к другу ужасно.
Przywiązanie do naszych własnych racji powstrzymuje nas od zapobiegania pomyłkom kiedy najbardziej tego potrzebujemy i sprawia, że strasznie traktujemy siebie nawzajem.
Это, конечно, означает, что в прошлом всё было ближе друг к другу.
co oczywiście znaczy, że w przeszłości wszystko było bliżej siebie.
Точки, находящиеся ближе друг к другу, индицируют более схожие сообщества микроорганизмов, чем более разнесенные точки.
Punkty, które są bliżej siebie przedstawiają grupy mikroorganizmów, które są bardziej do siebie podobne niż punkty, które są daleko od siebie.
В частности, я заинтересовалась, как мы, люди, относимся к самим себе, друг к другу и к окружающему миру.
W szczególności jestem zainteresowana sposobem w jaki my, ludzie, zwracamy się sami do siebie, do innych i otaczającego nas świata.
И вы бы не сидели так близко друг к другу, так как в вашем понятии - вы против вселенны – вот это то, что Будда открыл.
Co to za jeden? I zapewne nie siedzielibyś tak blisko drugiej osoby......ze względu na założenie, że gra toczy się między tobą a wszechświatem - to zostało odkryte przez Buddę.
Они расположены очень близко друг к другу.
Roboty mogą być bardzo blisko siebie.
Но в современных классах парты стоят группами — 4, 5, 6, 7 учеников сидят лицом друг к другу
Obecnie, w typowej klasie znajdują się wieloosobowe stoły, przy których siebie siedzi kilku uczniów.
И чтобы из-под неё выбраться, найти обратный путь друг к другу, нам надо понять, как стыд на нас влияет, и как стыд влияет на наши отношения с детьми, как мы работаем, как мы друг на друга смотрим.
Aby się z niej wygrzebać i odnaleźć drogę do siebie nawzajem, musimy zrozumieć jak na nas wpływa: na to jak wychowujemy dzieci, jak pracujemy, jak odnosimy się do siebie.
Если мы хотим найти дорогу друг к другу, то эта дорога — уязвимость.
Jeśli mamy na nowo odnaleźć do siebie drogę, Jeśli mamy na nowo odnaleźć do siebie drogę, powiedzie ona przez wrażliwość.
Для меня это важно, потому что я считаю, что мы создаём проблему, именно проблему, в том, как мы относимся друг к другу, а также в том, как мы относимся к себе и нашей способности к самоанализу.
Jest to ważne dla mnie, bo myślę, że pakujemy się w kłopoty bo myślę, że pakujemy się w kłopoty w naszych wzajemnych relacjach, i w tym, jak odnosimy się do siebie samych i w tym, jak odnosimy się do siebie samych i w naszej umiejętności autorefleksji.
Фактически, мы привязали людей друг к другу, и они стали гигантской клеткой, следующей правилам слизевика.
Związaliśmy ich ze sobą, tak aby stali się jedną wielką komórką, i zachęciliśmy do zachowania się jak przystało na śluzowca.
Что далекие галактики удаляются от нас. Это значит, что когда-то в прошлом они были ближе друг к другу.
Odległe galaktyki oddalały się od nas. To oznaczało, że w przeszłości musiały być bliżej siebie.
Уровень планктона максимален в бухте и скаты подплывают всё ближе друг к другу. Мы называем это «вихревое питание:
Najwięcej planktonu jest w zatoce, więc manty podpływają bliżej i bliżej siebie, tworząc wyjątkową formację tornada.
На протяжении тысячелетий эта культура оказывала влияние на важные решения людей, такие как выбор имени, супружество, рождение детей и отношение друг к другу.
Przez ponad 1000 lat ta popularna kultura miała wpływ na najważniejsze decyzje, takie jak nadawanie imion, małżeństwo, rodzenie dzieci i nastawienie do innych.
Во время беседы женщины склоняются друг к другу и смотрят в глаза.
Odwracamy się w swoją stronę robimy tzw "kotwiczące spojrzenie" i rozmawiamy.
И они приблизились друг к другу, и вы видите, что сходств у Индии и Китая в разных областях гораздо больше, чем различий.
Oba kraje zbliżają się do siebie dość blisko, i można zobaczyć, że podobieństw między Indiami i Chinami, w wielu aspektach, jest ich więcej niż różnic.
Эти истории на самом деле могут изменить наше отношение друг к другу.
te historie mogą zasadniczo zmienić nasze wzajemne wyobrażenia
и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими будут друг к другу: к крышке будутлица херувимов.
A będą mieć Cherubowie skrzydła rozciągnione z wierzchu, zakrywając skrzydłami swemi ubłagalnię; a twarze ich będą obrócone jednego ku drugiemu; ku ubłagalni będą twarze Cherubów.
и были херувимы с распростертыми вверх крыльями ипокрывали крыльями своими крышку, а лицами своими были обращены друг к другу; к крышке были лица херувимов.
Którzy Cherubowie mieli rozciągnione skrzydła, z wierzchu zakrywając skrzydłami swemi ubłagalnią, a twarzy ich były jednemu ku drugiemu; ku ubłagalni były twarzy Cherubów.
и всех царей севера, близких друг к другу и дальних, и все царства земные, которые на лице земли, а царь Сесаха выпьет после них.
Owszem, wszystkich królów północnych, bliskich i dalekich, jednego jako drugiego; wszystkie też królestwa ziemi, którekolwiek są na obliczu ziemi; a król Sesak będzie pił po nich.
будьте братолюбивы друг к другу с нежностью; впочтительности друг друга предупреждайте;
Miłością braterską jedni ku drugim skłonni bądźcie, uczciwością jedni drugich uprzedzając.
А вас Господь да исполнит и преисполнит любовью друг к другу и ко всем, какою мы исполнены к вам,
A was Pan niech pomnoży i obfitującymi uczyni w miłości jednego ku drugiemu, i ku wszystkim, jako i nas ku wam,
1.8849239349365s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?