Tłumaczenie "jurais" na Polski

Tłumaczenia:

przysięgasz

Jak używać "jurais" w zdaniach:

Que vós, homens livres da floresta, jurais tirar aos ricos, para dar aos pobres.
Wy, wolni ludzie lasu, odbierzecie bogatym, by dać biednym.
Então jurais todos, pelos vossos deuses, que nada do que ouvireis será alguma vez contado?
W obliczu tych bogów, składacie więc wszyscy przysięgę, że nawet słowem nie zdradzicie tego, co za chwilę wam wyjawię?
E prometeis e jurais servir Sua Majestade, a Rainha Ana com fidelidade, honra e discrição;
I obiecać, i przysiąc służyć Jej Wysokości królowej Annie wiernie, honorowo i dyskretnie.
e prometeis e jurais que a vossa conduta será sempre modesta, virtuosa e boa, apresentando sempre um aspecto piedoso a todos?
Przysiąc, że pani postępowanie będzie zawsze skromne, cnotliwe i dobre, zawsze dające dobry przykład innym.
Jurais de todo o coração que estais arrependido de ter ofendido Sua Majestade, nesta rebelião, Prometeis não voltar a fazer reuniões ilegais e também prometeis informar contra quem quer que o faça.
Przysięga pan, iż w głębi serca czuje skruchę, że powstaniem tym obraził pan Jego Królewską Mość i poprzysięga pan nigdy więcej nie zwoływać ludzi w nieprawym celu oraz poinformować o każdej osobie, która wedle pana wiedzy, tak czyni.
Jurais solenemente governar o povo de Camelot e preservar as leis e costumes do reino?
Czy przyrzekasz uroczyście rządzić ludem Camelot, przestrzegać prawa i zwyczajów tej ziemi?
Jurais, mediante os vossos poderes, trazer a Lei e a Justiça a serem aplicadas em todos os vossos julgamentos?
Czy będziesz się kierować prawem, sprawiedliwością i łaską, w twych sądach?
Jurais, até ao limite das vossas forças, preservar as leis...?
Czy zrobisz wszystko, by przestrzegać praw...?
Vós os dois jurais acatar a minha decisão?
Przysięgacie zastosować się do mojej decyzji?
E jurais que direis a verdade ao vosso pai, que eu não fui causador da sua mutilação.
A ty powiesz ojcu prawdę. Nie przeze mnie straciłeś rękę.
Rainha Margaery, na presença dos deuses, jurais que o vosso irmão é inocente destas acusações contra ele, segundo sabeis?
Królowo, czy przysięgasz na Siedmiu, że nie wiesz o niczym, - co potwierdza winę twego brata?
Peço-vos que jurais lealdade à Casa Stark uma vez mais, para servir como nossos vassalos e prestar auxílio quando fordes chamados.
Proszę was, abyście raz jeszcze poprzysięgli wierność rodowi Starków. Przysięgnijcie, że jako nasi chorąży zawsze odpowiecie na nasze wezwanie.
Jurais que a tua espada é minha?
Przysięgasz, że twój miecz jest mój?
Diana jurais solenemente nunca esquecer a amiga da vossa juventude?
Diano, azaliż obiecasz mi szczerze, że nigdy nie zapomnisz przyjaciółki z młodzieńczych lat?
Ouvi isto, casa de Jacó, que vos chamais do nome de Israel, e saístes dos lombos de Judá, que jurais pelo nome do Senhor, e fazeis menção do Deus de Israel, mas não em verdade nem em justiça.
Słuchajcie tego, domie Jakóbowy! którzy się nazywacie imieniem Izraelowem, a poszliście z wód Judzkich; którzy przysięgacie przez imię Pańskie, a Boga Izraelskiego przypominacie, ale nie w prawdzie ani w sprawiedliwości;
1.8619451522827s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?