Era o amanhecer da Terceira Era da humanidade 10 anos após a guerra Terra-Minbari.
/Był to początek Trzeciej Ery Ludzkości, /dziesięć lat po wojnie ziemsko-minbarskiej.
A guerra para salvar a humanidade começa agora.
Wojna o ocalenie ludzkości zaczyna się teraz.
Durante séculos, a Humanidade tem sido a espécie dominante.
Od wieków ludzkość jest dominującym gatunkiem.
Ele criou uma arca para a humanidade e escolheu alguns eleitos para dormirem dois mil anos e desafiarem a extinção da humanidade.
Stworzył arkę dla rodzaju ludzkiego i wybrał nielicznych, żeby zasnęli na 2000 lat i oparli się wyginięciu ludzkiego gatunku.
Esta nave pode ser a maior descoberta que a humanidade fez desde o próprio Stargate.
Ten statek może być najważniejszym odkryciem całej ludzkości od kiedy odkryto Gwiezdne Wrota.
Temos de passar o teste de Deus e provar que a humanidade ainda vale a pena salvar.
/Musimy przejść test Boga /i udowodnić, /że ludzkość jest warta ocalenia.
Durante três gerações, a Arca manteve o que resta da raça humana viva, mas agora a nossa casa está a morrer, e nós somos a última esperança da Humanidade.
/Nie wdychałam prawdziwego powietrza /i nie unosiłam się na wodzie. /Żadne z nas tego nie robiło.
Mas dado que gostas tanto da humanidade... talvez queiras juntar-te a eles.
Ale skoro tak zależy ci na ludziach... może powinieneś do nich dołączyć.
E estou com medo que o Ra's al Ghul use a tua humanidade contra ti.
I boję się, że Ra's al Ghul wykorzysta to przeciw tobie.
O destino da humanidade está nas tuas mãos.
Los ludzkości leży w Twoich rękach.
Vocês são tudo o que resta da humanidade.
/Jesteście tym, co /pozostało z ludzkości.
Só posso tentar imaginar o que um monte de desculpas pode fazer à humanidade de uma pessoa.
Mogę sobie jedynie wyobrazić, co tyle wymówek zrobiło z człowiekiem.
Dirige a maior rede de segurança mundial e não vai entregar o destino da humanidade a monstros.
Ma pan największą siatkę szpiegów na świecie... a losy ludzkości zostawia pan w rękach mutantów?
Eis a verdade nunca dita sobre a humanidade, ela ansiar pela submissão.
Oto wielka tajemnica ludzkości: wy pożądacie zniewolenia.
"Cálida luz para a humanidade", o que disse o Loki ao Fury sobre o Cubo.
"Światło i ciepło dla wszystkich". Ta szpila Lokiego a propos sześcianu.
A sua humanidade, Damon, era tudo o que lhe restava.
Jej człowieczeństwo, Damon, to jedyne, co jej zostało.
A humanidade não significa nada quando não tens ninguém com quem te importes, Stefan.
Człowieczeństwo nic nie znaczy, jeśli nie masz nikogo na kim ci zależy, Stefan.
Nunca antes, em toda a história da humanidade, houve uma causa que pudesse unir-nos enquanto espécie.
Nigdy dotąd... w dziejach całej ludzkości nie istniała sprawa, która mogłaby nas zjednoczyć jako gatunek.
A humanidade sempre temeu aquilo que é diferente.
Ludzkość zawsze bała się tego, co odmienne.
Ainda existem resquícios de civilização neste bárbaro matadouro em tempos conhecido como "humanidade".
Bywają jeszcze przebłyski cywilizacji w tej barbarzyńskie} jatce zwanej ongiś ludzkością.
Somos o que resta da humanidade.
Jesteśmy tym, co pozostało z ludzkości.
Se alguém tentar voltar a ligar a minha humanidade, eu serei o vosso pior pesadelo.
Jeśli ktoś spróbuje włączyć moje człowieczeństwo, stanę się waszym najgorszym koszmarem.
Se o Stefan quiser salvar a vida da Sarah, só tem de desligar a humanidade dele.
Jeśli Stefan chce ocalić jej życie, musi tylko wyłączyć człowieczeństwo.
E vocês acham-me capaz de devolver a humanidade ao Stefan?
I wierzysz, ze moga na nowo polaczyc Stefana i jego czlowieczenstwo?
Como o destino da Terra está na balança, Raven (Jennifer Lawrence) com a ajuda do Professor X (James McAvoy) deve levar uma equipe de jovens X-Men para parar o seu maior inimigo e salvar a humanidade da destruição completa.
Raven (Jennifer Lawrence) z pomocą Profesora X (James McAvoy) staje na czele grupy młodych X-Menów, którzy jako jedyni spróbują przeciwstawić się potędze Apocalypse.
Em um mundo à beira do colapso, Carter redescobre sua humanidade quando ele percebe que a sobrevivência de Barsoom e de seu povo está em suas mãos.
W świecie na skraju zagłady, Zmęczony wojną Carter odzyskuje wiarę w siebie, i rozpoczyna walkę, od której zależy los Barsoom i jej mieszkańców.
Queridos fiIhos, quero que compreendam que Deus, no Seu plano de salvação para a humanidade, escolheu cada um de vocês.
Pragnę, drogie dzieci, żeby Jezus was zmieniał, uczył i strzegł.
Patrimônio Mundial da Humanidade pela UNESCO
Obiekt z listy światowego dziedzictwa UNESCO
Com toda a minha humanidade e os meus erros, tentei ser melhor em tudo, eu tentei.
Mimo mojego człowieczeństwa i błędów, próbowałem stawać się lepszym we wszystkim czego próbowałem.
Mas com toda a minha humanidade, também permito que o meu ego se intrometa.
Ale przez człowieczeństwo, odezwało się też moje ego.
Mas se olharem para a prática criativa como uma forma de pesquisa, ou para a arte como uma forma de Pesquisa e Desenvolvimento para a humanidade, então como poderia um ciber ilusionista como eu próprio partilhar a sua pesquisa?
Ale jeśli kreatywny występ to forma badań, a sztuka to szukanie nowych rozwiązań dla ludzkości, to jak cyber-iluzjonista taki jak ja mógłby dzielić się swoimi badaniami?
Podem ligar-nos à nossa mais profunda humanidade ou com pessoas que nunca mais voltaremos a encontrar.
Pozwalają dotknąć istoty człowieczeństwa lub połączyć się z ludźmi, których już nie spotkamy.
Durante a maior parte da história da humanidade, os músicos e artistas formavam parte da comunidade
W historii ludzkości muzycy, artyści byli częścią społeczeństwa,
A Humanidade ocupa o centro das atenções na TED, mas eu gostaria de adicionar uma voz pelos animais, cujos corpos e mentes e espíritos nos modelaram.
TED skupia się na ludzkości, ale ja chciałbym dodać coś w imieniu zwierząt, których ciała, umysły i dusze nas ukształtowały.
Torna difícil o reconhecimento da nossa humanidade partilhada.
Trudno jest rozpoznać innych jako równych,
Porque o que define humanidade, talvez de forma biológica, é a nossa fisiologia, mas Deus define a humanidade pela nossa espiritualidade, pela nossa natureza.
Człowieczeństwo jest określone biologicznie poprzez naszą fizjologię, lecz to Bóg definiuje człowieczeństwo poprzez naszą duchowość, naszą naturę.
Os indígenas usaram conosco de não pouca humanidade; pois acenderam uma fogueira e nos recolheram a todos por causa da chuva que caía, e por causa do frio.
Ale on gruby lud pokazał nam nie lada ludzkość; albowiem zapaliwszy stos drew, przyjęli nas wszystkich dla deszczu padającego i dla zimna.
1.1338770389557s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?