Zostaw mojemu człowiekowi numer komórki i tak dalej.
Adamıma telefon numaranı falan bırakmayı unutma.
Część, tu Sharon zostaw wiadomość po sygnale.
Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın.
/Tu sierżant, jestem po kolana /w gnoju, zostaw wiadomość.
Çavuş'u aradınız. Dizime kadar pisliğe bulaştım. Mesajınızı bırakın.
Zostaw swoje imię i numer, a oddzwonię.
İsminizi ve numaranızı bırakın. Ben size dönerim.
Zostaw mnie, kurwa, w spokoju i nigdy tu nie wracaj!
Bu eşini geri getirmeyecek. - Beni rahat bırakın ve bir daha evime gelmeyin.
Odejdź i zostaw mnie w spokoju.
Çıkıp gitmeni ve beni yalnız bırakmanı istiyorum.
Zamknij się i zostaw mnie w spokoju.
Kapa çeneni ve beni yalnız bırak.
A teraz zostaw mnie w spokoju.
Yani para vermen gerekmiyor. Şimdi beni rahat bırak.
Nie ma nas w domu, więc zostaw wiadomość.
Şu anda yokuz, lütfen mesaj bırakın.
Nie ma mnie w domu, więc zostaw wiadomość.
Şu anda evde değilim, mesaj bırakın.
Zostaw moje drzewa ty zdziczały warchole!
Hey. Ağaçlarımdan uzak dur, seni dişlek çuval bozuntusu!
Zostaw mnie do cholery w spokoju.
O yüzden sakın bir daha gözüme görünme.
Jeśli więc nie chcesz kupić żadnego z tych wspaniałych samochodów z minimalnym zużyciem paliwa, to zostaw mnie, do ciężkiej cholery, w spokoju.
Kısacası ya bu az benzin yakan, kaliteli aile arabalarından satın al, ya da beni yalnız bırak. Skylla'yı biliyorum.
Albo mnie tu zostaw z narzędziami, albo się decyduj.
Ya bırak beni burada ya da kararını ver.
Proszę zostaw wiadomość, a ja oddzwonię.
Lütfen mesaj bırakın. Ben size dönerim.
Zostaw to, ja się tym zajmę.
O yüzden bu işin peşini bırak. Ben halledeceğim.
Rozumienie zostaw mi, a będziemy przyjaciółmi.
Ben anlarım. Bu işi bana bırak ki dost kalalım.
Po prostu zostaw ją w spokoju.
Bu yüzden onu bırak da git.
Zostaw tę grę w Italian Stallion.
İtalyan Aygırı rolü kesmeyi bırakır mısın?
Spieprzyłeś realia i fabułę, żeby mieć najlepsze kwestie, więc zostaw mi potrzebne do pracy narzędzia!
Zaten zamanında girmeyip içine sıçtın. En iyi replikleri kapabilmek için konunun da içine sıçmışsın zaten. Bari bırak da ben de istediğimi yapayım lan!
Odejdź i zostaw nas w spokoju.
Git buradan ve bizi rahat bırak.
Po prostu zostaw nas w spokoju.
Tanrım! Beni ve arkadaşlarımı rahat bırak!
Zostaw chłopaka w spokoju Uważaj na siebie.
Rahat bırakın çocuğu. Kendine dikkat et.
Zostaw nazwisko i numer po sygnale.
Bip sesinden sonra isminizi ve telefon numaranızı bırakın.
Tak, ale ma złote serce. Zostaw ciasto!
tamamen tıkandığımız ve sıkıştığımız zaman çalışıyor.
1.6154208183289s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?