Tłumaczenie "wypali" na Turecki


Jak używać "wypali" w zdaniach:

A co, jeśli to nie wypali i będziemy musieli tu zawsze mieszkać?
Ya tutmazsa, ya yürümezse? Ya hep burada yaşamak zorunda kalırsak?
Albo będziemy się kochać i razem pracować, albo to nie wypali.
Ya her ikisine de sahip olacağız, ya da bu iş yürümeyecek.
Ten płomień wypali cały mrok... wypali dla was drogę do raju!
Bu alev karanlığı yakıp kül edecek sizi yakıp cennete götürecek!
Pewnego dnia ta spluwa wypali ci prosto w łeb.
Bir gün fena uzanacaksın, beynin dağılacak.
Jeśli wszystko wypali, może być więcej takich "wycieczek".
Eğer bu sefer iyi giderse, başka yolculuklara da çıkmam gerekebilir.
Myślę, że mamy trzy minuty, nim słońce znów nas dopadnie i wypali całą tą dolinę.
Yeniden güneşte kalmamız ve tüm vadiyi yakması için tahminimce 3 dakikamız var.
/Jeśli wszystko wypali i pańskiej informacje /okażą się wartościowe do skazania wtedy...
Verdiğiniz bilgi işe yarar ve bir mahkumiyete neden olursa doğal olarak...
Nie wierzysz nawet, że to wypali.
İşe yarar bir plan olup olmadığını düşünmedin bile.
Ale skoro wyjeżdżasz za kilka dni, to chyba nie wypali.
İki gün sonra buradan gideceğin için düşünmenin anlamı yok.
Trzyletnia umowa na obecnych warunkach, o ile to wypali.
Senin rakamlarınla üç yıllık kontrat. Sanırım çalışmanı karşılar.
Staraliśmy się, a to chyba dobrze, ale to nie wypali, bo jesteśmy zupełnie różni.
İşe yaraması için çabaladık ve yaptığımız doğruydu sanırım. Ama olmadı. Çünkü ayrı dünyaların insanlarıyız.
Mamy wspólny plan i jeśli wypali,
Zamanımı boşa harcatma. Birlikte planınızı yapın.
Jeśli wszystko dziś wypali, oboje dostaniemy to, czego chcemy.
Her şey yolunda giderse bugün ikimiz de istediğimizi alacağız.
Potrwa to trochę, ale prędzej, czy później piekło wypali twoje człowieczeństwo.
Belki yüzyıllar sürecek ama eninde sonunda cehennem insanlığını yakıp götürecek.
Ale jeśli zacznie skwierczeć jak boczek na patelni, to chyba spotkanie nie wypali.
Ama herkesin öününde kalın bir pastırma gibi cızırdarsa toplantıdan başka bir şeye benzer, değil mi?
Jeśli mój plan wypali, będę mogła pomóc.
Her şey yolunda giderse, durumumuzu düzeltebilirim.
Jak się nazywa ta gra, gdy masz jedną kulę w pistolecie i nie wiesz, czy wypali, czy nie?
Hayır! - Neydi şu oyunun adı... Hani silaha bir kurşun koyarsın da patlayıp patlamayacağını bilmezsin.
Wtedy biegacze biegają tam i nazad aż szyszka się wypali, a sędzia krzyknie "baza!".
Koşucular ise çam kozalağı yanıp, hakem "kutu yandı" diye bağırana kadar ileri geri koşarlar.
Obiecałaś, że ten program wypali bez problemu.
Üzgünüm. - Bu programın sorunsuzca... -...hallolacağı sözünü vermiştin.
Gdy się wypali, już więcej mnie nie zobaczysz.
Ateş söndüğünde beni bir daha göremeyeceksin.
Jeśli wypali, wtedy też się wykoleimy.
İşe yararsa biz de onun kadar enkâza döneriz.
Kto by się spodziewał, że bar z małżami wypali.
Alex'in İstiridye Bar'ın şefi olması inanılmaz değil mi?
Na początek myślę, że to będzie... kilka lat, a jeśli to wypali... na dłużej.
Galiba ilk aşama birkaç yıl olacak, sonra da iyi giderse, muhtemelen uzayacak.
Jeśli z wampirami nie wypali, muszę mieć coś w zanadrzu.
Eğer vampir avcılığı başarılı olmazsa sırtımı dayayacağım bir kariyer gerekecek.
Jeśli nasz plan wypali, nie mogą im pozwolić wysłać Waltera do piekła.
Planlarımız işe yararsa Walter'ı öldürmesine izin veremem.
Kiedy świeca się wypali, życie tej osoby zostanie wymienione na życie twojej matki.
Kandil yandığında, annenin hayatına karşılık onun hayatı alınacak.
I boisz się, że ten gniew wypali cię od środka jeśli będziesz na tym świecie choć o sekundę dłużej z wiedzą, że możesz coś zrobić by go naprawić.
Ve bunu düzeltmek için yapabileceğin şeyler olduğunu bilerek bir saniye daha fazla yaşamak zorunda olursan bu öfkenin seni içten içe yakacağından korkuyorsun.
To wypali, będziemy mieszkać, gdzie zechcemy.
Bu iş olursa istediğimiz yerde yaşarız.
Jeśli tobie to nie wypali, możesz wrócić do kolesiów z wytwórni i waszego kulturowego ludobójstwa.
Aynen. Bu oyun tutmazsa, set arkadaşlarınla birlikte siktir olup kültürel soykırım suçu işlemeye geri dönersiniz.
Oboje wiemy, że to nie wypali.
Sanırım ikimiz de bunun yürümeyeceğini biliyoruz.
Powiedziałem, że popłynąłbym na wyspę i że wiem, co będę robił, a potem, że to pewnie nie wypali w takim stopniu, jakim bym chciał i wydaje mi się, że lepiej będzie, jak wrócę.
Ben dedim ki, adaya gitmek isterim ve ne yapacağımı bilirim ve muhtemelen hiçbir şey olmasını istediğim gibi yürümez ve geri dönmemin iyi olacağını düşünürüm.
Jak nie wypali, pretensje mam tylko do siebie.
Bir şey olmasa bile, hiç yoktan şansımı denemiş olurum.
Zakładam, że twój plan wypali, jeśli będzie współpracować, jeśli poczuje się bezpieczna.
Kendini güvende hissedip işbirliğine yanaşırsa planın daha düzgün işler diye düşündüm.
Jeśli z lodziarnią nie wypali, pomyśl o karierze chirurga.
Tamam. Olur da dondurmacılık işi yürümezse kesinlikle bir cerrah olmayı düşünmelisin.
Myślę, że nasza współpraca wypali bez zarzutu.
Aramizdaki bu ufak anlasma gayet iyi ilerleyecek bence.
A jeżeli to nie wypali, Jesse zawsze chciał być ratownikiem medycznym.
Eğer bu iş batarsa Jesse acil yardım uzmanıydı.
To symulacja sytuacji, gdy inwestuje się w coś, a później obserwuje, czy ta inwestycja wypali.
Bir şeye yatırım yapıp yatırımın nasıl sonuçlanacağının simülasyonunu yapıyor.
Nie miałem pojęcia, czy to wypali, ale tak się właśnie stało.
Bunun işe yarayıp yaramayacağına dair hiç bir fikrim yoktu ama başladığı anda yaradı.
Poprosiłem Jezusa, by mnie naprawił, a gdy się nie zjawił, oswoiłem ciszę w nadziei, że mój grzech się wypali i ten balsam rozpuści się jak cukier na języku, ale posmak wstydu pozostał.
Mesih'ten beni düzeltmesini istedim ve O cevap vermeyince Günahımdan arınırım umuduyla sessizliğe sığındım. Ağızda dağılan bir şeker gibi günahım da dağılırdı, ama ağzımda kalan tat, utançtı.
Na przykład, jeśli zrobię tak i sięgnę po jabłko neuron motoryczny z przodu mojego mózgu wypali.
Örneğin, ben bunu yaparsam ve uzanıp bir elmayı avucuma alırsam, ön lobumda bir motor komuta nöronu uyarılır.
1.2029509544373s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?