Kolayca uyum sağlayabileceğimiz bir yere benziyor.
Zanim wmieszamy się w coś niemiłego, dowiedzmy się, o co tu chodzi.
Pek hoş olmayan bir şeylere girişmeden önce herşeyi gözden geçirdiğimizden emin olalım.
Wydaje mi się, że nie będzie dobrze jeśli obydwaj się w to wmieszamy...
Ancak ikimizin de kellesi yerlerde yuvarlanırsa, pek de güzel bir görüntü olmaz...
Poczekamy az wyjda i sie wmieszamy.
Dışarı çıkmalarını bekler, ve sonra aralarına karışırız.
Wie pan, co się może stać, kiedy się wmieszamy?
Kendini neye bulaştırdığının sonucu hakkında hiçbir bilgin yok.
Nocka idzie do domu, wmieszamy się w poranną zmianę.
Gece vardiyası gider. Biz de onlar gittikten sonra gündüzdeki adamların arasına sızar gireriz.
Przebieranych odpowiednio komandosów dostarczymy na lotnisko Incheon International... Wsadzimy do czarteru pasażerskiego a po starcie wmieszamy ich w ruch samolotów cywilnych.
Efendim, SEAL Birliği'nin kılığını değiştirir Incheon Uluslararası Havaalanı'na sokar oradan kiralanan bir ticari uçağa bindirip uçurur ve sivil trafiğe karıştırabiliriz.
Nie, zostaniemy tutaj i wmieszamy się w tłum.
Hayır, bence aşağıda kalıp beraber takılalım.
Wmieszamy w to prawników i będą to przeciągać miesiącami.
İşin içine hukukçuları sokarsan, aylarca uzatırlar.
Jeśli się wmieszamy, będzie wiedział, że coś jest nie tak.
Müdahale edersek, bir şeyler döndüğünü anlar.
Po prostu wmieszamy się w to wszystko.
Tüm doğaüstü özentilerin arasına karışıyoruz işte.
Zanim się wmieszamy, odsuńmy się i poznajmy ich taktykę.
Çarpışmadan önce geri durmalı ve taktiklerini öğrenmeliyiz. - Ne?
My dwaj i kapitan wmieszamy się w tłum, zadbamy o pani bezpieczeństwo.
Bizler ve Kaptan, sizin güvenliğinizi sağlamak için.....sizi görecek şekilde saklanacağız.
Zasada numer 1 w związku z wbijaniem się na ludzką imprezę, wmieszamy się.
İnsan partisine gitmenin ilk kuralı ortama uyum sağlamak.
Wszyscy z odznakami, wmieszamy się w tłum
Herkesin rozeti var. Rahatça aralarına karışırız.
Jak dotrzemy do prawdy, gdy wmieszamy w to prawników?
Eğer işin içine avukatlar girerse doğruyu nasıl öğreneceğiz?
Najbezpieczniej jest na widoku, kiedy wmieszamy się w pasażerów, ale nadal będziemy mieć oko na Katarinę.
En güvenli yer, çok göze batmadan yolcuların arasına karışmak bir yandan da Katarina'yı izlemek.
1.5642948150635s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?