Wciągnęliśmy w to Arabów, żeby ukryć nasz udział w zamachach.
Arapları işe dahil etme nedenimiz, kendimizi saklamaktı.
Wrogość ze strony Marsjan potwierdzi ich udział w zestrzeleniu Canta.
Bunun gibi bir hareket Canterbury'nin Mars tarafından yok edildiğini doğrular.
Jak możesz brać w tym udział?
Nasıl olurdu da bu işe karışabildin?
Ty też brałeś w tym udział?
Evet. - Sen de mi bunun içindeydin?
On też brał w tym udział?
O da mı bu işin içinde?
Myślisz, że miałem w tym udział?
Benim onunla bir alakam olduğunu mu sanıyorsun?
Dlaczego chcesz brać w tym wszystkim udział?
Neden bu karmaşanın içine girmek istiyorsunuz ki?
A jeśli zrzeknę się zapłaty za rozkład w zamian za udział w łupie?
Ödüldeki payıma karşılık rota için alacağımdan feragat ederim.
Dlatego zaczęłam się zastanawiać, jak to jest, przychodzą ci wszyscy ludzie, biorą udział
Sonra kendi kendime dedim ki, tamam önümüzde bu şekilde gelen insanlar var
Może to być rozmowa o pracę. Doszłyśmy do wniosku, że sytuacja, do której większość może się odnieść, ponieważ sami brali w niej udział, to rozmowa o pracę.
Bir çok insanın başından geçmesi dolayısıyla birçok kişi tarafından anlaşılabileceğini düşündüğümüz iş görüşmesi örneğinde karar kıldık.
Więc fast-foody wezmą udział w naszych zmianach.
O zaman, bunlar da çözümğn bir parçası olacak.
1.6141791343689s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?