Tłumaczenie "uciekły" na Turecki


Jak używać "uciekły" w zdaniach:

Ale kobiety i dzieci uciekły, a przesłanie Alamo zainspirowało Texas do powstania i pokonania Santa Anna.
Kadın ve çocuklar kaçmayı başardılar ve Alamo kelimesi Teksas'ın Santa Anna'yı yenmesinde ilham kaynağı oldu.
Podobno nawet zamkowe demony uciekły przerażone tym, co ludzie są w stanie zrobić.
Burada Rashomon'da insanın vahşetinin korkusuyla kaçan, iblisin yaşadığını bile duydum.
Zwierzęta uciekły, a on pobiegł za nimi, głodny.
Hayvanlar kaçtılar, o da peşlerinden koştu. Çok açtı.
Dwa konie uciekły, ale srokacz został.
Atlardan ikisi kaçtı, ama senin ki gitmedi.
Dwie osoby które uciekły z rejonu kwarantanny dziś rano... były uważane za zarażone tą chorobą.
Bu sabah karantinadan kaçan iki kişinin ise... hastalığa yakalanmış oldukları sanılıyor.
Mogłabym cię dosiąść i ujeżdżać, aż by ci się nogi ugięły i oczy uciekły do tyłu.
Bacakların kıvrıIıp gözlerin dönene kadar üstünde tepinebilirim.
23 świnie uciekły z pobliskiej farmy.
23 domuz yakınlardaki bir çiftlikten kaçmıştı.
Cholerny koń się spłoszył, a muły uciekły i pogubiły prowiant.
Lanet at ürktü, katırlar kaçmaya başladı ve bütün yiyeceğimiz etrafa yayıldı.
W pomocy socjalnej powiedziano mi, żę tutaj bywają dzieci, które uciekły.
Sosyal servisten konuştuğum bir kadın, evden kaçan pek çok çocuğun burada takıldığını söyledi.
Pozwoliłaś, aby te wszystkie łotry uciekły z Poziomu 5, tak?
5. bölümdeki tüm suçluların kaçmasına sebep olmuşsun, öyle mi?
Mam zgłosić zaginięcie dziewczyn, które od mnie uciekły?
Benden kaçan kızları ihbar mı edeceğim?
"Czy zostały sprzedane albo też uciekły:"
Ya kaçıyorlar ya da biri onları satıyor.
Muszę się dowiedzieć, czemu te bestie uciekły.
Troll'lerin neden burada olduğunu bulmam gerek.
Obiekty 1 i 2 uciekły i nie mamy nad nimi kontroli.
Denek 1 ve Denek 2 kaçtı. Artık Antigen'in kontrolünde değiller.
Pewnie już wiecie, że wampiry uciekły.
Arkadaşlar, hepimiz biliyoruz ki vampirler kaçıp gittiler.
Gdy tylko wstał akurat powiało z tyłu w stronę zagłębienia, łanie wyczuły nasz zapach i uciekły.
Tam ayağa kalktığında, arkamızdan ani bir rüzgâr esti,...geyiklerden biri kokumuzu aldı ve hepsi kaçıverdi. Sevgilim.
Uciekły ze swego domu, ledwie uszły z życiem.
Evlerinden kaçtılar, canlarını zar zor kurtardılar.
Tak jak ja, wszystkie uciekły od Windsorów.
Beni seviyorlar. Windsors'dan tamamen kaçmak için.
Jak trzy tak młode osoby, niewyszkolone w sztuce wojennej, uciekły z Harrenhal?
Savaş tecrübesi olmayan sizin gibi üç genç insan Harrenhal'dan nasıl kaçtı?
Żółwie, które uciekły przed niebezpieczeństwami plaży wciąż muszą poradzić sobie z uderzającymi falami.
Sahilden kaçan kaplumbağalar dalgayla boğuşmak zorunda.
Mamy dokładnie 12 minut, byście stąd uciekły.
Sizi buradan çıkartmak için tam 12 dakikamız var.
Zakochał się w nich i chciał je złapać, ale uciekły.
Her birine ayrı ayrı aşık olmuş ve hepsini yakalamak istemiş. Ama onlar kaçmışlar.
Skoro Elsa mówi, że bliźniaczki uciekły, to uciekły.
Eğer Elsa ikizlerin kaçtığını söylüyorsa kaçmışlardır.
3 motocykle uciekły na Grand na zachód.
Üç motosikletli ana caddeden batıya doğru kaçtı.
One mu jednak uciekły i zaczęły żreć Póki nic nie zostało
Yakaladılar onu, başladılar kemirmeye Ta ki bir şey kalmayana kadar geriye
Miliony uciekły z domów, wiele tysięcy straciło życie, a los całego pokolenia dzielnych mężczyzn wciąż pozostaje nieznany.
Milyonlar evlerini terk etti. Binlerce insan hayatını kaybetti. Genç ve cesur erkeklerimizin kaderi hala belirsiz.
Uciekły z zoo zabijając tresera, który przebywał z nimi przez lata, odkąd były młode.
Bebekliklerinden beri beş yıldır onlarla birlikte olan bakıcılarını öldürerek kaçtılar.
Dwie dziewczyny, dłonie i stopy ciasno związali, by nie uciekły.
İki kız, elleri ve ayakları sıkıca bağlanmıştı kaçmasınlar diye.
Dinozaury zniknęły z powierzchni ziemi, ale niektóre uciekły.
Dinozorlar dünyanın yüzeyinden silindi ama bazıları kurtuldu.
Nie wiemy, dokąd uciekły ani na jak długo.
Nereye gittiklerini ve ne zaman geri döneceklerini bilmiyoruz.
Kiedy zniszczyliście Kamień, uwięzione dusze uciekły.
Eğer anka taşı tahrip zaman, Bütün ruhlar içinde kaçtı.
Wciąż jest magicznie połączona z wszystkimi wampirami, które uciekły z Kamienia Feniksa.
Hala Phoenix Taşı'ndan kaçan.. tüm vampirlerle bağlantı halinde.
Zawstydzone zwierzęta uciekły i był to ostatni raz, gdy pokazały się w ten sposób.
Utanan hayvanlar kaçtılar ve bu kendilerini böyle açıkça gösterdikleri son sefer oldu.
Gdyby któreś uciekły, selekcja naturalna się nimi zajmie.
Eğer kaçanlar olursa doğal seçilim onların icabına bakar.
Była jedną z 57 dziewczyn, które uciekły, wyskakując z ciężarówek tamtego dnia.
O gün kamyondan atlayarak kaçan 57 kızdan birisi oydu.
Kiedy tam byliśmy, odprawiała rytuał, podczas którego dziewczyny, które uciekły, godziły się ze swoimi rodzinami.
Biz oradayken bir tören organize etmişti, bu törenle evden kaçmış kızların aileleri ile tekrar bir araya gelmelerine aracılık ediyordu.
Powinno się raczej, jeśli już, zamiast ratować gniazda... powinno się je niszczyć, żeby ptaki uciekły, co byłoby dla nich lepsze.
bence yapabilecekleri en doğru şey, hiç olmazsa yuvaları bu kadar korumaya çalışmak yerine her birini tek tek tahrip etmeleri olur. Böylece kuşlardan bazıları kaçarlar ve bu yıl böylesi onlar için daha iyi olur.
Ale dni moje prędsze były niż poseł; uciekły, a nie widziały nic dobrego.
‹‹Günlerim koşucudan çabuk, İyilik görmeden geçmekte.
A wyszedłszy prędko, uciekły od grobu: albowiem zdjęło je drżenie i zdumienie, a nikomu nic nie powiadały; bo się bały.
Kadınlar mezardan çıkıp kaçtılar. Onları bir titreme, bir şaşkınlık almıştı. Korkularından kimseye bir şey söylemediler.
I wszystkie wyspy uciekły, i góry nie są znalezione.
Bütün adalar ortadan kalktı, dağlar yok oldu.
2.7124099731445s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?