Tłumaczenie "tamten" na Turecki


Jak używać "tamten" w zdaniach:

Rose, tamten panel, przesuń wszystkie wyłączniki w prawo!
Kapat onu! Rose, panel orada. Tüm düğmeleri sağa çevir!
"Czy tamten ja jest lepszy od tego mnie?"
"Oradaki ben buradaki benden iyi mi?"
Ale tamten błękit był niczym w porównaniu z błękitem twoich oczu.
Ama hiçbir mavi gök görmedim ki mavi gözlerinizden gayrı.
Tamten psychiatra nie cierpiał mnie już zanim weszłam.
Daha odaya girmeden o psikiyatr benden hoşlanmadı.
Tamten niemiecki kapitan powiesił się w 1945.
Evet... 1945'te, bir Alman kaptan kendini asmış.
Otóż sam nie dostałem jeszcze pieniędzy za tamten kontrakt.
Gerçek şu ki, bana da anlaştığımız parayı vermediler.
Jeden fałszywy ruch, a przeniesiesz się na tamten świat.
Bir yanlış hareket daha yaparsan, seni öbür dünyaya yollarım.
Tamten gość chciałby panu postawić drinka.
Şu bay sana içki ısmarlamak istiyor.
Zalałem się cały piwem, gdy najechał na mnie tamten wóz.
Araba bana çarptığında üstüme bira döküldü.
Jeśli chcesz założyć tamten kostium, powinnaś zacząć uważać na to, co jesz.
O elbiseyi giyeceksen, ne yediğine dikkat etmelisin. Hoş gözüküyorsun.
Hej, tamten facet, ten pijany, właśnie dotykał tamtą dziewczynę.
Hey, şuradaki sarhoş adam az önce şu kızı elledi.
Tamten kaznodzieja podarował ci drugie życie.
Bence sana dokunan o vaiz, ikinci bir hayat verdi.
Wiesz, że wygrałbym tamten wyścig, gdybyś nie oszukiwał?
O yarışta hile yapmasaydın ben kazanacaktım, değil mi?
Kiedy tamten gość odciął temu drugiemu głowę... nie zachwycałem się raczej jego czapką.
Üzgünüm ama damın kellesini kopardıklarında şapkaları aklıma gelmemişti.
Blok C to tamten budynek na szczycie urwiska.
Kayalıkların oradaki bina da, C koğuşu.
A człowiek zamieszany w tamten incydent to Bośniak, który według dokumentów, cały i zdrowy, przebywa w tej chwili w Londynie.
Diğer kazaya karışan adam da bir Bosnalıydı. Tam şu an Londra'da belgelerden uzak iyi ve sağlıklı bir hayatı seçmiş bir adam.
Tylko dlatego, że tamten sprzedawał na złym rogu.
Sadece yanlış yerde satış yaptığı için.
Dziękuję, ale gdzie jest tamten pociąg?
Sağ ol ama gelen trenin nerede olduğunu bilmem gerek.
Tamten koleś nazwał mnie Pierwszym Merlinianem.
O adam bana Birincil Merlin dedi.
Tamten zdaje się im przewodzić, czyli mają dowódców.
Öndeki lidere benziyor. Yani liderleri var.
Ktokolwiek jest zdolny do walki oraz tamten człowiek.
Savaşmak için yeterince güçlü olan herkes, ve orada bir adam.
Tamten plan nie jest podobny do tego ani trochę.
Bu plan öyle bir plan değil.
/Zastanawiałem się, czy to /tamten facet z mojej dzielnicy.
Mahalleden tanıdığım adamla aynı kişi olup olmadıklarını merak ediyordum.
Doprowadził cię gdzieś tamten kod Morse'a?
Mors alfabesinden bir şey çıktı mı?
Miałby 13 lat, gdyby przeżył tamten nalot.
Hava saldırısında ölmeseydi 13 yaşında olacaktı.
Nie znałam go, ale udawał mojego chłopaka, żeby tamten gość sobie poszedł.
O ise öbür adam beni rahat bıraksın diye sevgilimmiş gibi davrandı.
Skoro tamten był sławny, to już dwóch sławnych ludzi to powiedziało.
O da ünlü biriydi ve bunu 2 tanınan kişi söylüyorsa, yani...
Będzie też dziedziczył po swoim wuju, okazie zdrowia, który ani myśli wybierać się na tamten świat.
Aynı zamanda amcasının serveti de ona kalacak gerçi amcası çok sağlıklı, pek gidici görünmüyor.
Robię to od dawna, ale jeszcze nigdy nie widziałem pożaru takiego jak tamten.
Çok uzun zamandır bu işi yapıyorum ve öyle bir yangını daha önce görmemiştim.
Próbowaliśmy z twoim ojcem odtworzyć tamten środek.
Babanla beraber bu devayı tekrar oluşturmaya çalışıyorduk.
Tamten gość wcześniej przyszedł z banku.
Sabah gelen adam... Bankadan gelen adam...
Cokolwiek się stanie, wiedz że tamten tydzień w Turcji był najwspanialszym tygodniem mojego życia.
Her ne olursa olsun Türkiye'de geçirdiğim hafta hayatımın en güzel haftasıydı.
Nie wybieram się na tamten świat.
Hayır, henüz biletimin kesilmesine hazır değilim.
Musimy dostać się na tamten dach.
O çatıya geçmemiz gerek. - Ne?
A tamten człowiek to nasz jedyny sojusznik.
Ve bu adam bizim bu gezegendeki tek müttefiğimizi temsi ediyor.
Tamten złol, którego puściliście... ma moją laskę.
Hayır, o bıraktığınız kötü adam var ya... eski kız arkadaşımı kaçırdı.
David, ten jest zdecydowanie większy niż tamten ostatni.
David, bu kesinlikle öncekinden çok daha büyük.
I wiem, tamten koleś nie był tak dobry jak ty.
Biliyorum. Diğer adam senin kadar iyi değildi.
Widzieli, co zrobił ci tamten człowiek i co później ja z nim uczyniłem.
O adamin sana ne yaptigini ve benim de o adama ne yaptigimi gorduler.
Tamten pośpiech, był przyczyną całkowitej zmiany mojego życia.
Bu acele, bu amaç, hayatımı gerçekten değiştirdi.
Tamten materiał zawierał tylko naturalne sygnały.
Bu gereç sadece doğal sinyaller içeriyordu.
Moja matka, babcia, moje ciocie nieustannie przypominały mi, że tamten chłopak zostanie moim mężem.
Annem, büyükannem, teyzelerim sürekli kocamın etrafta olduğunu hatırlatır dururdu.
Myślę, że obserwują Zachód i myślą: "Podoba nam się ten aspekt, ale jeśli chodzi o tamten to nie jesteśmy tacy pewni."
Çünkü, bence Batıya bakıyor ve "Sizdekinin şusunu beğeniyoruz, ancak busundan emin değiliz."
1.4430890083313s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?