Tłumaczenie "o" na Polski

Tłumaczenia:

to

Jak używać "o" w zdaniach:

Ben o makineyi, terörist eylemleri bulsun diye tasarladım lakin tasarladığım makine, her şeyi görür.
/Zaprojektowałem ją, /by wykrywała akty terroru, /lecz ona widzi wszystko.
Onu en son o zaman gördüm.
To był ostatni raz, kiedy ją widziałam.
O zaman ben de seninle geliyorum.
W... w takim razie płynę z Tobą.
O zaman konuşacak bir şey yok.
Więc nie ma o czym mówić.
O da benim için aynısını yapardı.
On zrobiłby dla mnie to samo.
O kadar da zor değilmiş, değil mi?
Nie było to takie trudne, nie?
O zamandan beri çok şey değişti.
Od tamtej pory wiele się zmieniło.
O zaman burada ne işin var?
To co pani tutaj robi? Nie jestem matką.
Onu seviyorum, o da beni seviyor.
Kocham go i on mnie kocha.
Burası o kadar da kötü değilmiş.
Ostatecznie nie jest tu tak źle.
O kadar da kötü değildi, değil mi?
Wiesz, nie było tak źle, prawda?
Belki o kadar da kötü değildir.
Może wcale nie jest taki zły.
Ne kadar çabuk o kadar iyi.
I popełnij błąd. Im wcześniej, tym lepiej.
O kadar önemli bir şey değil.
Nie ma w tym nic nadzwyczajnego.
O kadar da kötü bir şey değil.
Nie do końca była to zła wizyta.
Ne kadar az bilirsen o kadar iyi.
Im mniej o tym wiesz, tym lepiej.
O kadar da büyütülecek bir şey değil.
Zobaczymy. To nic wielkiego. Właśnie, że jest.
Belki de o kadar kötü değildir.
Może tam nie jest aż tak, wiesz, źle.
Ne kadar erken, o kadar iyi.
Ale... wiesz, im szybciej, tym lepiej.
Bu o kadar da kötü değil.
Bycie pożartą nie jest takie złe.
Burası o kadar da kötü değil.
To miejsce nie jest takie złe.
Bu o kadar kötü bir şey mi?
Czy to takie złe? Nie wydaje mi się.
Aslında o kadar da kötü değil.
Właściwie to nie jest taka zła.
Bu o kadar da zor değil.
A powinienem ułatwiać? - Nie do wiary!
O kadar da zor değilmiş değil mi?
Już nie jesteś taki twardy, co?
Ne kadar çok o kadar iyi.
Mam trzy kontrolery. W kupie raźniej.
O kadar da kötü biri değil.
Nie jest taki zły jak się wydaje.
O kadar kötü değildi, değil mi?
Chyba nie było takie złe, prawda?
O kadar da kötü değilmiş, değil mi?
Nie było tak źle, prawda? Nie.
Aslında o kadar da kötü değildi.
W zasadzie nie było tak źle.
O kadar da kötü değil, değil mi?
Nie był wcale taki zły, prawda?
Ne kadar çabuk, o kadar iyi.
Im szybciej, tym lepiej. - Prasa.
Ben olsam o kadar emin olmazdım.
Nie byłbym co do tego taki pewien.
Hadi ama o kadar da kötü değil.
No weź, nie jest tak źle.
Beş yıl boyunca, tek bir amaçla bir adada mahsur kaldım, o da hayatta kalmaktı.
Nazywam się Oliver Queen. Przez pięć lat, żyłem osamotniony na wyspie z tylko jednym celem, żeby przetrwać.
Ne kadar erken o kadar iyi.
/ - Proszę pani, bardzo mi przykro,
O zaman neden bu kadar üzgünsün?
W takim razie dlaczego jesteś taka ponura?
O asla böyle bir şey yapmaz.
Zresztą nigdy by tego nie zrobił.
Ama o kadar da kötü değil.
Ale to nie wszystko jest złe.
1.6690130233765s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?