Tłumaczenie "spóźnimy" na Turecki


Jak używać "spóźnimy" w zdaniach:

Załóż krawat, bo spóźnimy się na przyjęcie.
Kevin, kravatını tak. Yılbaşı törenine geç kalacağız.
A jak się spóźnimy, to nam starucha nie wybaczy!
Ve yemeğe gecikmemiz durumunda bizleri asla affetmez!
Spóźnimy się, i to z twojej winy.
Geç kalacağız ve bu senin hatan.
Pośpiesz się kochanie, spóźnimy się przez ciebie, a wiesz, że tego nie lubię.
Acele et hayatım. Senin yüzünden gecikeceğiz, gecikmeyi hiç sevmem.
Przepraszam, ale jeśli się spóźnimy, muszę zadzwonić.
Özür dilerim. Eğer gecikeceksek bir telefon görüşmesi yapmalıyım.
Nie jestem tu kobietą, ale w końcu się spóźnimy.
Yeni gelin gibi görünmek istemem, ama geç kalıyoruz.
Musimy już iść, bo się spóźnimy.
Şey, geç kalmak istemiyorsak yavaş yavaş gitsek iyi olur.
Panie Wolf... jak się pan nie pośpieszy, na pewno się spóźnimy.
Eğer acele etmezseniz kesin geç kalacağız.
Chodzi mi tylko o to, że ten typ nie będzie zadowolony, jeżeli się spóźnimy.
Tek dediğim, zamanında varmazsak adam mutlu olmaz.
Nianiu, zadzwoń do La Grande Nuit i przekaż, że się spóźnimy.
Dadı, "La Grande Nuit" restoranını ara... -...ve onlara geç kalacağımızı söyle. - Haydi.
Jeśli się spóźnimy, twoja mama mnie zabije.
Hadi, geç kalacaksın. Annen de beni öldürecek.
Dzwoniłam do Michelle i powiedziałam, że się spóźnimy... ale przyrzekłam jej, że spotkamy się z nią w Vegas, dzisiaj.
Geç kalacağımızı ona söylemesi için Michelle'a aradım. Fakat onunla bu gece Vegas'ta buluşacağımızı söyledim.
Nie, ale myślałam, że spóźnimy się na początek, i zamiast koncertu, pójdziemy potańczyć.
Ben başını kaçırırız, sonra da girmeye değmez ve dans etmeye falan gideriz diye düşünmüştüm.
Spóźnimy się w pierwszy dzień szkoły.
Neden hazırlanmadın M.J.? Okuldaki ilk günümüzde geç kalacağız.
Spóźnimy się kilka sekund i Romeo będzie trupem.
Birkaç saniye bile geç kalırsak, Romeo ölür.
Spóźnimy się, a mnie będzie wstyd, bo nigdy mnie nie słuchasz.
Şimdi geç kalacağız ve ben de mahcup olacağım sırf sen dinlemedin diye.
Pospiesz się, bo spóźnimy się na ślub.
Acele etsen iyi olur. Bu muhteşem düğünümüze geç kalmak istemeyiz.
Przyśpiesz kroki, bo inaczej się spóźnimy.
Benim sadece senin hızlı yürümene ihtiyacım var.Çünkü geç kalıyoruz.
Przypuśćmy, że spóźnimy się i zdoła... dobrać się do miodu.
Diyelim ki geç kaldık Ve o da kızın kurabiyelerini yedi, ne yapardın?
Koniec gadki o idolach, bo się spóźnimy.
Hadi, kalk. Şu saçmalığı keselim çünkü geç kalacağız.
Dana, Chris, schodźcie, bo się spóźnimy!
Dana, Chris, acele edin! Geç kalacağız!
Hej, chłopaki, chodźcie bo się spóźnimy.
Merhaba çocuklar, hadi, gitmemiz lazım, geç kalacağız.
Spóźnimy się na mecz Jetsów z Gigantami, a to pan rzuca monetą.
Jets-Giants maçına geç kalacağız. Geleneksel yazı-tura'yı sen yapacaksın.
Pośpiesz się i wracaj do domu, bo się spóźnimy na imprezę Zooey.
Acele et, eve gel. Zoey'in partisine geç kalacağız.
Wysłałem Fergusa naprzód, by powiedział, że się spóźnimy.
Geç kalacağımızı Jamie'ye söylesin diye Fergus'ı önden yolladım.
Jeśli się spóźnimy, wypchniemy go z grawitacji Ziemi.
Eğer çok geç getirirsek Dünya'nın yörüngesinden dışarı çıkar.
Czuję się, jakbym miała eksplodować, spóźnimy się do szkoły i robię czwartą fryzurę na przedstawienie.
Yani patlayacak gibi hissediyorum ve kesinlikle okula geç kalacağız, yetenek şovu için dördüncü saç modelindeyiz.
(Video): Spóźnimy się na Afgan Star.
(Video): Afgan Star'ı izlemek için geç kaldık.
2.7507901191711s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?