Tłumaczenie "podziwiałem" na Turecki


Jak używać "podziwiałem" w zdaniach:

Podziwiałem jej zjawiskową urodę, czułem jednak, że wisi nad nią jakiś omen.
O anki haline hayranlıkla bakıyordum. Aynı zamanda bu kendimi kötü hissettirdi, kademsizlik gibi.
Podziwiałem go za to, co robił z dziełami ojca.
Babasının sanat eserleriyle yaptığı çalışmaya hayrandım.
Zawsze podziwiałem ludzi, którzy mając 6 lat decydowali o swojej przyszłości i nigdy w nią nie zwątpili.
6 yaşındayken ne olmak istediğine karar verip asla değiştirmeyen insanlara saygım tamdır.
Kiedy tu przyjechaliśmy, podziwiałem to małe cacko.
Bu gece gördüğümde hayran kaldım buna.
Podziwiałem go, ale nie uważałem, że jest kimś lepszym.
Ona hayrandım ama benden iyi olduğunu düşünmüyordum.
Podziwiałem długie, opalone nogi i zapragnąłem być prawnikiem.
O uzun, bronz bacaklara bakardım. O zaman avukatlığa karar verdim.
Tracy drażniła mnie od czasu do czasu, ale podziwiałem ją.
Tracy sinirime dokunsa da, ona karşı hayranlık duyuyordum.
Lex, zawsze podziwiałem twoje niespotykane poczucie humoru, ale teraz nie mówisz poważnie?
Lex, eşsiz espri anlayışın hep hoşuma gitmiştir ama ciddi olamazsın.
To naprawdę wiele zmieniło w moim życiu. Podziwiałem go.
Yaşamımda önemli bir yeri var ve bunu takdir ediyorum.
Podziwiałem to już od kilku lat.
Evet. su sey senelerdir gözüme çarpar.
Zawsze to w tobie podziwiałem, twój intelekt.
Her zaman hayran kaldığım özelliğin, zekân.
Muszę przyznać, że podziwiałem twoje wczorajsze interwencje.
Dün akşamki marifetinize hayran kaldığımı itiraf etmeliyim.
Jesteś jedynym naukowcem, może jedyną osobą, którą naprawdę podziwiałem.
Sen gerçekten takdir ettiğim tek bilim kadını, belki de gerçekten takdir ettiğim tek kişisin.
Zawsze podziwiałem ludzi, którzy potrafią rysować.
Çizebilen insanlara her zaman hayran olmuşumdur.
Zawsze podziwiałem słynny krzyk generała Zhanga.
General Zhang'ın meşhur kükremesine hep hayran olmuşumdur.
/Na swój sposób /podziwiałem wtedy Lyna.
Komik bir şekilde o zaman Lyn'e imrenmiştim.
Obserwowałem twoją grę i podziwiałem twoją odwagę.
Oynadığın tiyatroyu çıplak gözle izledim ve cesaretini takdir ettim.
Nie jesteś siostrą Mulan, którą podziwiałem!
Sen artık benim çok sevdiğim Mulan kardeşim değilsin.
Zawsze podziwiałem twoje ambicje, ale tym razem aż prosisz się o kłopoty.
Hırsını hep takdir etmişimdir ama şeytanın ta kendisini kovalıyorsun.
A gdy cały kurz opadł, a opieka była przyznana, jedyny facet, którego podziwiałem, podkreślam, podziwiałem, to prawnik odjeżdżający z sali rozpraw w świetnym garniturze i błękitnym Mercedesie SLK.
Tüm o vesayet davası ve tartışmalar bittiğinde gerçekten hayran olduğum, hoşlandığım değil hayran olduğum kişi, gök mavisi Mercedes SLK ve harika bir takım elbiseyle mahkemeden ayrılan avukattı.
Wybacz, ja tylko podziwiałem twoje... palce.
Afedersin. El ve ayak tırnaklarına hasta oldum.
/Potrzebowałem pracy, /a że podziwiałem dentystów,
O yüzden bir iş bulmam gerekti. Dişçilere hep özenmişimdir.
Wielkie jeziora podziwiałem z samego ich środka na pokładzie okrętu wojennego.
Birkaç kez. Akılda kalıcı anılar edindim. Bir roket gemisinin korkuluklarından doğru Büyük Gölleri gördüm.
Kochałem go i nienawidziłem, ale zawsze podziwiałem.
Sevdiğim zamanlar oldu, nefret ettiğim zamanlar oldu ama daima gıpta ettim.
Zawsze podziwiałem twoją zdolność do oddzielania spraw osobistych od zawodowych.
Her zaman işini kişisellikten ayırmana hayran olmuşumdur.
Podziwiałem go i szanowałem bardziej niż ktokolwiek inny.
Ona herkesten çok saygı duydum ve hayran kaldım.
Zawsze podziwiałem to u ciebie, Ziva.
Bu konuda sana hep hayran olmuşumdur, Ziva.
Bo, szczerze mówiąc, podziwiałem Shawa, odkąd byłem chłopcem.
Açık konuşmak gerekirse Shaw'a çocukluğumdan beri hayranım.
Zawsze podziwiałem estetykę klasycznego wyglądu torpedy szczególnie tej z 1947 roku.
Hep klasik Torpedo C gövdesinin estetiğine hayran kalmışımdır özellikle de 1947 modelinin.
Wybacz. Zawsze cię podziwiałem, ale nie można się tak obchodzić z cennym negatywem.
Yanlış anlama, yıllardır seni çok beğeniyorum... ama bu hiç akıllıca bir hareket değil, hele de kıymetli bir negatifle.
Podziwiałem piękno i spokój Paryża po zmroku.
Hava karardıktan sonra Paris'in o güzelliği ve sükunetine hayran kaldım.
Zawsze podziwiałem ludzi o usposobieniu wojskowym.
Askeri yapısı olan adamlara hep hayran kalmışımdır.
Widzę żałosną skorupę po kobiecie, którą niegdyś kochałem i podziwiałem... a która teraz płaszczy się u stóp swoich panów.
Bir zamanlar sevdiğim ve saygı duyduğum bir kadının acınası kalıntısını görüyorum. Artık efendilerinin ayaklarına kapanıyor.
Przeważnie się z nim nie zgadzałem, ale podziwiałem jego wolę działania, jego gotowość do słuchania opinii czy pomysłów innych...
Neredeyse savunduğu her şeye karşıydım ama bir şeyleri halletme iradesine başka görüşleri ve fikirleri dinleme arzusuna hayrandım.
Zawsze podziwiałem oddanie Peny wobec informatorów, ale, prawdę powiedziawszy, Barry Seal nim nie był.
Peña'nın muhbirlere verdiği sadakate her zaman hayranlık duydum ama açıkçası Barry Seal bir muhbir değildi.
Zawsze podziwiałem Szwedów i ich czekoladę.
İsveçlilere ve çikolatalarına her zaman hayranlık duymuşumdur.
Nie było sposobu bym wiedział, że facet, którego podziwiałem od dzieciaka był takim potworem.
Çocukluğumdan beri saygı duyduğum adamın bir canavar olduğunu bilemeyeceğimi.
Kiedy tak szedł, zdałem sobie sprawę, że szedł jakby był obserwowany, ale podziwiałem ten chód.
Ve fark ettim ki sanki hâlâ gözetim altındaymış gibi yürüyordu, fakat yürüyüşüne hayran kalmıştım.
Była też dobra strona. Facet, którego podziwiałem jako dziecko, którym chciałem zostać, gdy dorosnę, wreszcie podarował mi swój autograf.
Öte taraftan, çocukken taptığım adamın, büyüdüğümde olmak istediğim adamın imzasını alabilmiştim sonunda.
Podziwiałem jej skupienie i determinację we wszystkim, co kochała robić.
Sevdiği şey her ne olursa olsun, başarmak için gösterdiği azim ve kararlılığa hayranlık duyuyordum.
Wiesz, szedłem dzisiaj ulicą, podziwiałem niebo.
Her şey güzel. Hey, sokaktan aşağıya yürüyordum ve gökyüzü maviydi.
Uważajcie, teraz nie żartuję - oto co przeczytałem: "Szedłem ulicą", "podziwiałem niebo" "szpital"!
Değil mi? Şaka yapmıyorum. Mesaj diyor ki, "Sokaktan aşağıya yürümek" ve "gökyüzü maviydi" ve "acil"!
1.7595500946045s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?