Tłumaczenie "podziała" na Turecki


Jak używać "podziała" w zdaniach:

Gdzie się podziała moja magiczna różdżka?
Sihirli bir değnekle ne mi yapıyordum? Ben emindim...
Może na Niemców podziała tak samo: zbije ich z tropu... każe się rozglądać... i skieruje ich atak w pustkę.
Rupert ve kardeşlerinin aynı şeyi Almanlara yapması muhtemel. Kafalarını karıştırıp, dikkatlerini dağıtıp ters yönden saldırabilirler.
Oczywiście, gdzie się podziała twoja pewność siebie?
Elbette. Nerede şu Radcliffe'lilerin kendine güveni?
Niech mi pan powie, dr Floyd, gdzie się podziała amerykańska odwaga?
Baksanıza Dr. Floyd hani Amerikan cesaretine ne oldu?
Nie wiem, jak i czy w ogóle podziała.
Ne yararı olacağını bilmiyorum, olursa tabii.
Nic innego nie podziała, uwierz mi.
Başka hiçbir şey işe yaramaz, inan bana.
Jeśli coś ci zrobił, groził twojej rodzinie, to podziała na twoją korzyść.
Adam aileni filan mı tehdit etti? Bunun sana faydası olur.
Co podziałało na Capone, podziała i na Mickstera.
Al Capone'a uygulanan yöntem ona da geçer.
Powiedz nam, Kasandro, gdzie się podziała słodycz życia?
Söyle bize Cassandra, hayatın o güzelliği nereye gitti?
Gdzie się podziała twoja pewność siebie, morderco?
Artık kendinden o kadar emin değil misin pis katil?
Niestety, ta mikstura na ciebie nie podziała.
Yazık ki iksirim seni etkilemeyecek, değil mi?
Naprawdę myśli pan, że ten psychologiczny bełkot na mnie podziała?
Tersine psikoloji saçmalığının üstümde işleyeceğine cidden inanıyor musunuz?
Gdzie się podziała kobieta, w której się zakochałem,... która przypalała tosty i piła mleko z kartonu... i się śmiała?
Âşık olduğum kadın nerede? Ekmekleri yakan, sütü kutudan içen ve kahkaha atan kadın.
A gdzie podziała się idea grupy?
"Birlikte yaşa, yalnız öl"e ne oldu?
Myślisz, że coś takiego podziała na coś takiego jak ja?
Ama kutsal su. - Öyle bir şey benim gibi bir şeyde işe yarar mı sanıyorsun?
A jeśli kolacja nie podziała, musisz wbić temu chłopakowi trochę rozumu do głowy.
Eğer yemek işe yaramazsa, patlat iki tane kendine gelsin.
Jeśli na Wilsona nie podziała, to podziała na panią.
Eğer Wilson'da işe yaramazsa sende işe yarar.
Myślisz, że to gadka na mnie podziała?
Bu pisliğin benimle takılacağını mı zannediyorsun?
Jeśli to nie podziała, to pomyśl o tej uldze, gdy już skończysz.
İşe yaramıyorsa, bitirdiğinde yiyeceğin patatesleri düşün. Patatese bayılırım.
Przez jakiś czas podziała, lecz potrzebuje pan...
Bir süreliğine çalışmasını sağlarım fakat size gereken...
Gdzie się podziała ta cała gotowość do ubijania interesów?
Şu "iş üzerinde ol, işe hazır ol" şeyine ne oldu, ha?
/Cóż, ta pseudo strategia nie podziała na mnie.
Tabii bu liseli taktikleri bana sökmez.
Podziała na każdego, kto ma zdolność do regeneracji.
Doğaüstü iyileşme yeteneği olan herkeste işe yarar.
Proszę wybaczyć, lecz gdzie się podziała służba?
İşte. Sorduğum için bağışlayın ama hizmetkârlar nerede acaba?
Sądziliśmy, że na ludzi to nie podziała.
Bunun insanlarda da işe yaradığını düşünmemiştik.
Zabijanie mnie, by zdobyć dziecko Klausa nie podziała.
Beni öldürerek Klaus'a ya da bebeğine ulaşmaya çalışmak size yaramaz.
Chciałbym wiedzieć, gdzie się podziała, bo przede mną nie siedzi Catherine Durant.
Keşke nerede olduğunu bilseydim, çünkü benim karşımda oturan Catherine Durant değil.
Powiedz mi, czy to podziała, a wypróbuję na moim.
İşe yararsa haber verin benimkinde de deneyeceğim.
Proszę mi tylko powiedzieć, czy to podziała i czy można je zabić?
Sizden öğrenmek istediğim şu: İşe yarayacak mı, öldürülebilirler mi?
A jeśli to nie podziała, to będzie tam 3 tys. kobiet, skoro wyrosłaś już z facetów.
Bu da işe yaramazsa, orada 3000 kadın olacak çünkü erkek aşamasında değilsin.
Jeśli podziała na mnie, na nią też podziała.
O yüzden önce ben içeceğim. Bende işe yararsa onda da yarar.
A gdzie się podziała duma białych?
Neden Beyaz Gururu diye bir şey yok?
Ale póki nie odkryjemy, w jaki sposób Arias uaktywnia wirus, kto wie, czy podziała tak samo na wszystkich.
Ama biz Arias'ın virüsü nasıl tetiklediğini bulana kadar aşının herkeste aynı etkiyi gösterip göstermeyeceğini kim bilir.
Większość pewnie pomyślała, że wiadomość o oszczędzaniu podziała najlepiej.
Çoğu insan para tasarrufu mesajının en çok işe yarayan olduğunu tahmin ediyor.
Gdzie podziała się atmosfera, dzięki której była tam woda ciekła?
Suyun yüzeyde sıvı kalmasını olanaklı kılan atmosfer nereye kayboldu?
0.9867639541626s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?